저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | [개사제작자 표시조건]으로 [모든 웹사이트]에 업로드를 허용합니다. (타 더빙프로젝트 사용불가) |
노래 제목 | L. Ty |
참고 주소 | 이런 세계, 알고 싶지 않았어. |
아카메가 벤다! 1쿨 ED
- 그런 세계, 알고 싶지 않았어.
- 오랜만에 쓰네요.
虚ろな目をして 何を伝えたいの
우츠로나메오시테 나니오 츠타에타이노
초점. 없는. 눈을 하고서 / 무엇을 말하는 것일까.
浮かんでは 消えていく 貴方の残像
우칸데와 키에테유쿠 아나타노 잔죠우
떠오르고선 이내 사라진 ;당-신의 일렁임.
引き止めないで
히키토메나이데
날 붙잡지 말아줘.
その優しさってどうせ無責任よ 知ってる
소노 야사시삿테 도우세 무세키닌요 싯테루
너의 상냥함도 동정이잖아. / 틀림없어. 난 전부 아는걸.
強くなきゃ アタシは生きる意味もない いっそ 壊してよ
츠요쿠나캬 아타시와 이키루 이미모나이 잇소 코와시테요
강해지지 않으면 나는 살아갈 수가 없어. 차라리 망가트려줘.
(이 부분 빠르게.)
愛しさで心は脆くなり 握りつぶせるほど 優しくって
이토오시사데 코코로와 모로쿠나리 니기리츠부세루호도 야사시쿳테
사랑을 받아 내 마음은 약해져가고, 잡는 것만으로도 깨질 것 같아져서
誰にも見せたことない弱さが ひとつだけ零れた
다레니모 미세타코토나이 요와사가 히토츠다케 코보레타
누구에게도 보여주지 않았던 마음 중, / 하나가 부서 / 져.버렸어.
どんな痛みも我慢できたのよ 知りたくなんかなかった
돈나 이타미모 가만데키타노요 시리타쿠난카나캇타
어떤 고통도 참을 수 있었는데, 그것이 / 뭔지는 알고 싶지 않았어.
( 전부 빠르게 )
♪ ( 간주중 ~ )
傷つき 荒んで 何のために争う
키즈츠키 스산데 난노타메니아라소우
상처입고, 지칠 때까지 무얼 위해서 싸우는 걸까.
愛しき街 遠い記憶 貴方の涙
이토시키 마치 토오이 키오쿠 아나타노 나미다
;고향 마을은 / ;눈물에 의해 / 머나먼 추억으로.
誰かの野望で 塗り替えられた正義 逆らう者は悪か
다레카노 야보우데 누리카에라레타 세이키 사카라우 모노와아쿠카
누군가의 바람으로 / 새로 덧칠된 거짓된 정의, / 거스르면 그 자는 악인가?
やりきれない現実 絶望の底 それでも 闘うわ
야리키레나이 겐지츠 제츠보우노소코 소레데모 타타카우와
견딜 수 없는 현실의 앞에 / 절망의 늪이 있 / 어도, 그럼에도 싸-울-거야.
(이 부분 부드럽고 빠르게)
愛しさで貴方を救えるような 新しい朝が訪れるのなら
이토시사데 아나타오스쿠에루요우나 아타라시이아사가 오토즈레루노나라
사랑의 힘으로 당신을 구할 수 있는 / 새로운 아침이 나를 반겨 온다면 말야.
命尽きて 生まれ変わっても 貴方を見つけるから
이노치츠키테 우마레카왓테모 아나타오 미츠케루카라
나는 목숨을 다해서 몇 번 죽더라도 / 당신을 찾고 말테니까.
どんな憎しみも 癒える世界へ
돈나 니쿠시미모 이에루 세카이에
어떤 악감정도 치유되는 이 세계에서
もう怖いものはないよ
모우 코와이모노와나이요
더 이상 두려워해야한 건 없어
더 이상 두려워할. ;건 없-어.
振り返らずにいくと決めたの
쿠리카에라즈니 이쿠토 키메타노
어떤 악이 덮쳐도, 물러서.지 않을게.
闇を映した天はアタシが裂くよ
야미오 우츠시타 소라와 와타시가 사쿠요
어둠을 잔뜩 뿜는 하늘은 너를 위해 가를게.
呪縛解いて 今 変えて見せるよ
쥬바쿠호도이테 이마 카에테미세루요
내 자신의 속박을 / 풀고서 지금 변해볼게.
待ってて
맛테테
기다려줘
(연결)
愛しさを知り また脆くなってく
이토시사오 시리 마타 모로쿠낫테쿠
사랑을 이해하고 나는 다시 연약해져가.
アタシを呼ぶ声だけ 聴こえてる
와타시오 요부 코에다케 키코에테루
나를 부르는 소리만이 내 귀에 들려와.
孤独を纏ってた頃よりも 穏やかに感じてる
코도쿠오 마톳테타코로요리모 오다야카니 칸지테루
나에게 고독만이 있었던 때보다도 / 훨씬 평온하―게 느껴져.
どんな痛みも我慢できたよ 知りたくなんかなかった
돈나 이타미모 가만데키타요 시리타쿠난카나캇타
어떠한 고통들도 참아올 수 있었는데, 그것만은, 견딜 수 없었어…….
---
아카메가 벤다!
멘붕물이라는데, 한 번 봐봐야겠습니다.