|
パッパラ働く休む事なく
팟파라 하타라쿠 야스무 코토나쿠
왠종일 일하고서 쉬는일 도없는채
ロ ド ロ ド ランランラ
로 도 로 도 란란라
로 도 로 도 란란라
繰り返しの毎日
쿠리카에시노 마이니치
똑같아- 지는 하- 루들
気がつけば迷子の猫の様
키가츠케바 마이고노 네코노요-
정신이들면 고양이의 울음소리
どっかで誰かが入れ替わろうと
돗카데 다레카가 이레 카와로우토
혹시나 누군가가 들어 와버리- 면
マ ノ マ ノ ランランラ
마 노 마 노 란란라
마 노 마 노 란란라
誰も気付かない
다레모 키즈카나이
모두를 지나쳐가며
ひたすらに数字を追っかけた
히타스라니 스지오 옷카케타
정해져있는 숫자를 따라갔어
心の奥底には
코코로노 오쿠소코니와
내마음의 - 깊은곳에서
鍵をかけた扉
카기오카케타 토비라
잠겼던대문을 보면서
「馬鹿げてる」そう言い聞かせては
바카게테루소이이 키카세테와
바보같다며스스로 타이르고는
ノックの音を無視した
놋쿠노 오토오 무시시타
들리는 노크를 무시했어
「変わらない」と 諦めて
카와라나이토 아키라메테
변하지않는걸 포기하고서
佇む時計の針に急かされる
타타즈무 토케이노 하리니 세카사레루
멈춰있는 시계에게 바늘로 혼나고있어
夢ならば 喜んで
유메나라바 요로콘데
혹시모든게 꿈이라면
「星に願い事を」と 真面目な顔で
호시니 네가이 코토토 마지메나 카오데
별에게 소원- 을빌어 벗어나고 싶은걸
チクタク働け馬鹿げた兵士
치쿠타쿠 하타라케 바카게타 헤이시
똑- 같이 움직이는 바보같은 병- 사
ガッタン ガッタン ランランラ
갓탕 갓탕 란란라
덜컹 덜컹 란란라
取捨選択 よーいどん
슈샤센타쿠 요-이돈
앞으로가자 준-비땅
気がつけば真っ黒 屑の様
키가츠케바 맛쿠로 쿠즈노요
정신이들면 새카만 쓰레기뿐
朝と夜とが入れ替わろうと
아사토 요루토가 이레카와로토
낮과밤 사이에서 뒤집혀버리면
ノ マ ノ マ ランランラ
노 마 노 마 란란라
노 마 노 마 란란라
誰も気にしない
다레모 키니시나이
모두를 지나쳐가며
貪欲に数字を追っかけた
돈요쿠니 스지오 옷카케타
탐욕스런 숫자를 따라갔어
扉の向こうから
토비라노 무코오카라
잠겨있는 대문의너머
微かに漏れる声
타스카니 모레루코에
희미하게 들리는소리
「仕方ない」と 膝立てて
시카타나이토 히자타테테
어쩔수없다고 뒤돌아서선
部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
헤야노 스밋코데 치이사쿠 바세에오 하쿠
어두운 방구석에 갇- 혀선 거친말을 뱉어
何処でもいい 連れ出して
도코데모이이 츠레다시테
이런곳에서- 손을내미는
王子様なんて 来るはずも無く
오오지사마 나은테 쿠루하즈모나쿠
왕자님따위 나에게 다가오지않겟지
「こんばんは[1] おはようございます」
「콘방와 오하요고자이마스」
「좋은밤 잘지내고있는거니?」
扉の向こうで誰かが言う
토비라노 무코데 다레카가 유우
잠겨있는 대문이 말을걸었 어-
「大丈夫、鍵は開けずとも」
「다이죠부 카기와 아케즈토모」
「괜- 찬아 열쇠가 생긴다해도」
「ここからアナタに届くでしょ?」
「코코카라 아나타니 토도쿠데쇼」
「어차피넌 여기에서 나갈수없어」
そんな話は聞きたくない
손나 하나시와 키키타쿠나이
그런 이야기는 듣기싫었어-
聞きたくない 嫌 聞きたくない
키키타쿠나이 이야 키키타쿠나이
듣기싫었어- 정말 듣기싫었어-
ねぇねぇ 何処にも行かないで
네-네- 도코니모 이카나이데
제-발- 어디에도 가지말아줘
側にいて 話を聞かせて
소바니테 하나시오 키카세테
곁에남아 이야기에 대답해줘
「下らない」と 嘘吐いて
쿠다라나이토 우소츠이테
하찮게대했던 거짓말속엔
それでも誰かに気付いて欲しくて
소레데모 다레카니 키즈이테 호시쿠테
이런나도 남들에게 신경쓰이 고싶었어
冷たくて 触れたくない
츠메타쿠테 후레타쿠나이
차가워져서 만질수없는-
いつまで経っても鍵は開けられずに
이츠마데 탓테모 카기와 아케라레즈니
희망이란 열쇠는 나에게 로오지않겠지
棺の中 働いて
히츠기노나카 하타라이테
나의모든것이 사라졌는데
「それでもまあ」なんて言いたくはないわ
소레데모마 난테 이이타쿠와 나이와
그런가보네 라고 듣고싶지는 않았어
針は回る いつまでも
하리와 마와루 이츠마데모
바늘이 돌아가 면서들리는
優しいノックの音で泣いてしまう
야사시이 놋쿠노 오토데 나이테 시마우
상냥하던 노크의 소리에 눈물이 맺- 혀