저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | [개사원본링크/개사제작자 표시조건]으로 [팀아리아 노래게시판]에만 업로드를 허용합니다. (타 더빙프로젝트 사용불가) |
노래 제목 | Rione |
더빙 | http://m.youtube.com/watch?v=7b_Kub3qTgk |
개사 | http://tjsdbf7.tistory.com/m/post/11 |
가사 원본 주소 | 괭이갈매기울적에풀버전op |
참고 주소 | 편악의새 |
It Giudizio Vien Dal Mare e Sta Per Essere Emesso
잇 지오디지오 비엔 달 마레 에 스따 뻬르 에쎄레 에메쏘
(최후의 심판은 내려질 것이고)
Nessuno Puo Liberarsi Dal Peccato Che Storre Nelle Vene
네쑤노 쁘오 리베라르시 달 뻬까또 께 스또레 넬레 베네
(피에 새겨진 원죄로부터 누구도 빠져나갈 수 없나니)
海鳴りの調べに
우미나리노 시라베니
바다가 우는 선율에
黑雲は空へ集う
쿠로쿠모와 소라에 츠도우
먹구름이 하늘로 모여드니
嵐を呼ぶ風は高らかに
아라시오 요부 카제와 타카라카니
폭풍우를 부르는 바람은 거칠게
謎めく言の葉に
나조메쿠 코토노 하니
수수께끼 같은 그 말에
魔女達は含み笑う
마죠타치와 후쿠미 와라우
마녀들은 미소를 머금고
歪な夜の宴は繰り返す
이비츠나 요루노 우타게와 쿠리카에스
일그러진 밤의 연회는 반복되어
Sperare
스따 날 마레
(이 소망은)
奈落へと落ちる
나라쿠에토 오치루
나락으로 떨어진
e Peccato?
잇 뻬까또
(죄인가요?)
金色の蝶は
킨이로노 쵸오와
황금 나비는
いくつの罪に羽を濡らしてゆくの
이쿠츠노 츠미니 하네오 유라시테 유쿠노
수많은 죄로 날개를 물들여 가는가
泣かないで
나카나이데
울지 말아줘
囚われた幻想を壞し
토라와레타 겐소오오 코와시
사로잡힌 환상을 부수고
一度きりの終焉をあげよう
이치도키리노 슈우엔오 아게요오
단 한번뿐인 임종을 주리라
果たせない約束が
하타세나이 야쿠소쿠가
다할 수 없었던 약속이
胸の奧 焦げ付いて
무네노 오쿠 코게츠이테
가슴속에 응어리져서
紅く紅く果ててくよ
아카쿠 아카쿠 하제테쿠요
붉고 붉게 터져나가네
Tu Sei Senza Pieta, Ma Quanto Sard Pesante Il Mio Castigo?
뚜 세이 센짜 삐에따, 마 꾸안또 살드 뻬산떼 일 미오 까스띠고?
(너는 자비가 없을터, 그러면 나의 죄에 대한 형벌은 어떻게 내릴 것이냐?)
Ti accorgi delle voci senza voce?
띠 아코르지 델레 보치 센자 보체?
(들리지 않는 목소리를 알겠나요?)
Ti accorgi dei tuoi peccati?
띠 아코르지 데이 투오이 뻬까띠?
(당신의 죄를 알겠나요?)
癒えない疵口(きずぐち)は 紅の薔薇のように
이에나이 키즈구치와 쿠레나이노 바라노 요-니
아물지 않는 상처는 붉은 장미처럼
憎しみ宿る心に 花開く
니쿠시미 야도루 코코로니 하나 히라쿠
증오가 깃든 마음에 꽃을 피우리라
Serbare il segreto
세르바래 일 세그레또
(이 비밀은)
翼奪われた
츠바사 우바와레타
날개를 빼앗긴
è peccato?
에 빼까또?
(죄인가요?)
片羽の鳥は
카타하네노 토리와
외날개의 새는
最期(さいご)の瞬間(とき)に 誰の名前を呼ぶの?
사이고노 토키니 다레노 나마에오 요부노
최후의 순간에 누구의 이름을 부르는가?
にげないで
니게나이데
달아나지 마
過ちも 真実も 嘘も
아야마치모 신지츠모 우소모
과오도 진실도 거짓도
全て赦す 魔法へと変えよう
스베테 유루스 마호-에토 카에요-
모든 것을 용서하고 마법으로 바꾸리라
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて
오소스기타 코타에사에 이토시쿠테 카나시쿠테
너무나 늦은 대답마저 사랑스럽고 안타까워서
強く強く 抱きしめれば ほら
츠요쿠 츠요쿠 다키시메레바 호라
강하게 강하게 끌어안으면, 자
眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる
마바유이 히카리 아후레 라쿠엔노 토비라와 히라카레루
눈부신 빛이 넘쳐흐르며 낙원의 문은 열리리라
頑なな運命に 奇跡が降り注ぎ
카타쿠나나 운메-니 키세키가 후리소소기
완고한 운명에 기적이 내려
絡み合う世界は 崩れ落ちてゆく
카라미아우 세카이와 쿠즈레오치테 유쿠
뒤얽히는 세상은 무너져내려 가리라
いわないで 永遠の呪縛の言葉を
이와나이데 토와노 쥬바쿠노 코토바오
말하지 말아줘, 영원한 주박의 말을
きかないで 本当の願いを
키카나이데 혼토-노 네가이오
듣지 말아줘, 진정한 소망을
なかないで
나카나이데
울지 말아줘
囚われた 幻想を壊し
토라와레타 겐소-오 코와시
사로잡힌 환상을 부수고
度きりの 終焉をあげよう
이치도키리노 슈-엔오 아게요-
한 번뿐인 임종을 주리라
果たせない約束は 胸の奥焦げ付いて
하타세나이 야쿠소쿠와 무네노 오쿠 코게츠이테
다할 수 없었던 약속은 가슴 속에 응어리져서
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
아카쿠 아카쿠 하제테쿠요 네-
붉고 붉게 터져 갈 테니-
Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore
임포씨빌레 아리바레 알 붸로 세그레또 세 논 치 시 아코르제 디 뚜또 라모래
(모든 사랑을 깨닫지 못한다면, 진정한 비밀은 보이지 않으리라)
잇 지오디지오 비엔 달 마레 에 스따 뻬르 에쎄레 에메쏘
(최후의 심판은 내려질 것이고)
Nessuno Puo Liberarsi Dal Peccato Che Storre Nelle Vene
네쑤노 쁘오 리베라르시 달 뻬까또 께 스또레 넬레 베네
(피에 새겨진 원죄로부터 누구도 빠져나갈 수 없나니)
海鳴りの調べに
우미나리노 시라베니
바다가 우는 선율에
黑雲は空へ集う
쿠로쿠모와 소라에 츠도우
먹구름이 하늘로 모여드니
嵐を呼ぶ風は高らかに
아라시오 요부 카제와 타카라카니
폭풍우를 부르는 바람은 거칠게
謎めく言の葉に
나조메쿠 코토노 하니
수수께끼 같은 그 말에
魔女達は含み笑う
마죠타치와 후쿠미 와라우
마녀들은 미소를 머금고
歪な夜の宴は繰り返す
이비츠나 요루노 우타게와 쿠리카에스
일그러진 밤의 연회는 반복되어
Sperare
스따 날 마레
(이 소망은)
奈落へと落ちる
나라쿠에토 오치루
나락으로 떨어진
e Peccato?
잇 뻬까또
(죄인가요?)
金色の蝶は
킨이로노 쵸오와
황금 나비는
いくつの罪に羽を濡らしてゆくの
이쿠츠노 츠미니 하네오 유라시테 유쿠노
수많은 죄로 날개를 물들여 가는가
泣かないで
나카나이데
울지 말아줘
囚われた幻想を壞し
토라와레타 겐소오오 코와시
사로잡힌 환상을 부수고
一度きりの終焉をあげよう
이치도키리노 슈우엔오 아게요오
단 한번뿐인 임종을 주리라
果たせない約束が
하타세나이 야쿠소쿠가
다할 수 없었던 약속이
胸の奧 焦げ付いて
무네노 오쿠 코게츠이테
가슴속에 응어리져서
紅く紅く果ててくよ
아카쿠 아카쿠 하제테쿠요
붉고 붉게 터져나가네
Tu Sei Senza Pieta, Ma Quanto Sard Pesante Il Mio Castigo?
뚜 세이 센짜 삐에따, 마 꾸안또 살드 뻬산떼 일 미오 까스띠고?
(너는 자비가 없을터, 그러면 나의 죄에 대한 형벌은 어떻게 내릴 것이냐?)
Ti accorgi delle voci senza voce?
띠 아코르지 델레 보치 센자 보체?
(들리지 않는 목소리를 알겠나요?)
Ti accorgi dei tuoi peccati?
띠 아코르지 데이 투오이 뻬까띠?
(당신의 죄를 알겠나요?)
癒えない疵口(きずぐち)は 紅の薔薇のように
이에나이 키즈구치와 쿠레나이노 바라노 요-니
아물지 않는 상처는 붉은 장미처럼
憎しみ宿る心に 花開く
니쿠시미 야도루 코코로니 하나 히라쿠
증오가 깃든 마음에 꽃을 피우리라
Serbare il segreto
세르바래 일 세그레또
(이 비밀은)
翼奪われた
츠바사 우바와레타
날개를 빼앗긴
è peccato?
에 빼까또?
(죄인가요?)
片羽の鳥は
카타하네노 토리와
외날개의 새는
最期(さいご)の瞬間(とき)に 誰の名前を呼ぶの?
사이고노 토키니 다레노 나마에오 요부노
최후의 순간에 누구의 이름을 부르는가?
にげないで
니게나이데
달아나지 마
過ちも 真実も 嘘も
아야마치모 신지츠모 우소모
과오도 진실도 거짓도
全て赦す 魔法へと変えよう
스베테 유루스 마호-에토 카에요-
모든 것을 용서하고 마법으로 바꾸리라
遅すぎた答えさえ 愛しくて 哀しくて
오소스기타 코타에사에 이토시쿠테 카나시쿠테
너무나 늦은 대답마저 사랑스럽고 안타까워서
強く強く 抱きしめれば ほら
츠요쿠 츠요쿠 다키시메레바 호라
강하게 강하게 끌어안으면, 자
眩い光溢れ 楽園の扉は開かれる
마바유이 히카리 아후레 라쿠엔노 토비라와 히라카레루
눈부신 빛이 넘쳐흐르며 낙원의 문은 열리리라
頑なな運命に 奇跡が降り注ぎ
카타쿠나나 운메-니 키세키가 후리소소기
완고한 운명에 기적이 내려
絡み合う世界は 崩れ落ちてゆく
카라미아우 세카이와 쿠즈레오치테 유쿠
뒤얽히는 세상은 무너져내려 가리라
いわないで 永遠の呪縛の言葉を
이와나이데 토와노 쥬바쿠노 코토바오
말하지 말아줘, 영원한 주박의 말을
きかないで 本当の願いを
키카나이데 혼토-노 네가이오
듣지 말아줘, 진정한 소망을
なかないで
나카나이데
울지 말아줘
囚われた 幻想を壊し
토라와레타 겐소-오 코와시
사로잡힌 환상을 부수고
度きりの 終焉をあげよう
이치도키리노 슈-엔오 아게요-
한 번뿐인 임종을 주리라
果たせない約束は 胸の奥焦げ付いて
하타세나이 야쿠소쿠와 무네노 오쿠 코게츠이테
다할 수 없었던 약속은 가슴 속에 응어리져서
赤く赤く 爆ぜてくよ ねぇ
아카쿠 아카쿠 하제테쿠요 네-
붉고 붉게 터져 갈 테니-
Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore
임포씨빌레 아리바레 알 붸로 세그레또 세 논 치 시 아코르제 디 뚜또 라모래
(모든 사랑을 깨닫지 못한다면, 진정한 비밀은 보이지 않으리라)