저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | 개사제작자와 개별 협의 |
노래 제목 | 프리터 |
더빙 | https://youtu.be/8QHmMwqY5Lc |
가사 원본 주소 | 원피스13기(정상대전OP) The ROOTLESS - ONE DAY |
참고 주소 | ONE DAY(원 데이) |
가수 : The ROOTLESS
제목 : One Day(원피스 13기op)
가수 : The ROOTLESS
제목 : One Day(원피스 13기op)
雨上がりの 空を 仰ぐ度
아메마가리노 소라오 아오구 타비
비가 그친뒤에 하늘을 볼때마다 난
泣き虫だった 頃の 僕を 想う
나키무시닷타 코로노 보쿠오 오모우
눈물이 많았던 시절의 나를 떠올려
誰かの 背中を がむしゃらに 追いかけた
다레카노 세나카오 가무샤라니 오이카케타
누군가의 그림자를 말도 없이 난 쫒아갔었지
「強くなりたい」って
「츠요쿠나리타이」테
[강해지고 싶어] 라고
今は 風に 消えた 「ありがとう」
이마와 카제니 키에타「아리가토-」
지금은 바람에 사라진 옛 시절의 나
僕は 強くなれて いるのかな?
보쿠와 츠요쿠나레테 이루노카나?
점점 더 강해져 성장해 있는걸까나
答えは まだ 出そうに ないからさ
코타에와 마다 데소오니 나이카라사
정답들은 아직 못 정할것 같으니까 난
やっぱり まだ 歩いていくよ
얏파리 마다 아루이테이쿠요
역시 아직은 좀더 힘내볼께
さぁ 行こう 立ち止まることなく
사아- 유코-우 타치토마루코토나쿠
자 가자 멈춰 서는 것 따위 없이
流れる 時に 負けないように
나가레루 토키니 마케나이요-니
흘러가는 시간에 절대지지 않도록
何度も 立ち向かい 続けよう
난도모 타치무카이 츠즈케요-
몇번이고 맞서서싸워 나아가자
大切な もの 失いたく ないから
다이세츠나 모노 우시나이타쿠 나이카라
소중한것을 절대로 잃고싶지(는) 않으니까
夕暮れに 舞う 鳥の 様に
유-쿠레니 마우 토리노 요니
어둠 속에서 같힌 그때 나처럼
見えない 明日を 探してる
미에나이 아스오 사가시테루
환한빛의 태양을 찾고있었지
躓きながら 怖くても
츠마즈키나가라 코와쿠테모
항상 실패하면서 좌절했지만
足元に 目は 落とさないよ
아시모토니 메와 오토사나이요
나는 절대로 포기 하지않을래
諦める 言葉は 転がってるけど
아키라메루 코토바와 코로갓테루케도
포기하라는 이단어는 나를 버리는거야
諦めない ゴールは 一つだけ
아키라메나이 고-루와 히토츠다케
포기하지않는 마음을 가지는거야
喜び 悲しみ 乗り 越えては
요로코비 카나시미 노리코에테와
기쁨슬픔 뛰어넘어 정답들을 찾아
少しずつ 歩いてくよ
스코시즈츠 아루이테쿠요
조금조금씩 난 걸어서갈게
果てしない 空に 手を かざそう
하테시나이 소라니 테오 카자소우-
끝이없는 하늘에 손을 올려보자
たった一つの 未来を 信じながら
탓타히토츠노 미라이오 신지나가라
딱 단 하나있는 내미래를 믿어가면서
戻らない 時は 移ろうけど
모도라나이 토키와 우츠로우-케도
시간들은 늘 계속 흘러가겠지만
大切な もの 失いたく ないから
다이세츠나 모노 우시나이타쿠 나이카라
소중한것을 절대로 잃고싶지(는) 않으니까
僕の 中に 流れる 声は
보쿠노 나카니 나가레루 코에와
내안에 흐르는 요동치는 소리는
ずっとずっと 僕を 支えてる
즛토즛토 보쿠오 사사에테루
계속 계속 나를 받쳐주고있어
イタズラな 雨が 邪魔するけど
이타즈라나 아메가 쟈마스루케도
심술 궃은 빗물이 나를 방해하지만
逃げ 出さないから oh
니게 다사나이카라 oh
도망치지 않으니까 oh~
さぁ 行こう 立ち止まることなく
사아- 유코- 타치토마루코토나쿠
자 가자 멈춰 서는 것 따위 없이
流れる 時に 負けないように
나가레루 토키니 마케나이요-니
흘러가는 시간에 절대지지 않도록
何度も 立ち向かい 続けよう
난도모 타치무카이 츠즈케요-
몇번이고 맞서서싸워 나아가자
大切な もの 失いたく ないから
다이세츠나 모노 우시나이타쿠 나이카라
소중한것을 절대로 잃고싶지(는) 않으니까
信じた その 先へと
신지타 소노 사키헤토
믿고 있는 나의 미랠양해
見えない 明日を 探してる는 어떻게 환한빛의 태양을 찾고있었지 로 번역이 되나여;;; 의역이라하기에도 말이 안맞는 수준인거 같은데요.
새를 본인에 비유한거고, 보이지 않는 미래에서 미래는 긍정의 의미니까 환한빛의 태양이라는 같은 긍정의 의미로 재해석한거같은데ㅋㅋ 너무 보이는 데에만 의존치 마세요.