저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | 곁에 |
노래 제목 | 곁에 |
노래 | 본인 |
더빙 | 본인 |
개사 | 본인 |
그 유명한 '곁에'를 불러 봤습니다.
가사는 직접 개사했는데, 아무래도 일본어를 직역하면 부르기 좀 안 맞는 부분들이 있어서 좀 수정한 부분이 있습니다. 그 점은 너그럽게..헤헤
<개사>
하늘에 감싸여 구름이 흘러 가네요
바람을 흔들이며 나무가 말하죠
눈을 뜰 때마다 어제와같은 나날에
그리운 그대모습 뒤척이고 있죠
pain 보이지 않아도 그대를 들을 수 없어도
서로안았었던 그 따스함을 지금도 잊지 않고있죠
그대의 언덕길을 걸어갈 때마다
그대의 온기가 옆에 서 있는 것 같아
손을 뻗고 마는 나의 손을 잡아 주세요
닿고 싶어요.
어느덧 다가온 겨울의 발자국소리.
시간의 발빠름을 느끼고 있어요
기다려 왔었던 그대 장소에 당신은
다시 올 수 없다는 걸 알고 있지만
Why, 기다리고 말죠.
어째서, 만날 수 없나요.
거짓말이라면서 웃어 주세요. 부드럽게 키스 해줘요.
머나먼 저편으로 여행을 떠났죠.
당신을 기다리는 날 혼자 남겨두고
평생 곁에 있겠다고 약속했던 당신은
거짓말 쟁이
만약 신이란 존재가 있다고 한다면
나의 그이를 돌려줘요
다시 태어난대도 그대를 찾을거야
자그마한 소원을 담아서 I wanna see you
그대의 언덕길을 걸어갈 때마다
그대의 온기가 옆에 서 있는 것 같아.
손을 뻗고 마는 나의 손을 잡아 주세요
닿고 싶어요
평생 곁에 있겠다고 약속했던 당신은
거짓말 쟁이네
귀테러 당하셨으니 이제 귀정화를...
원본 노래와
空にだかれ 雲が流れてく
소라니 다카레 쿠모가 나가레테쿠
하늘에 안겨서 구름이 흘러가요
風を揺らして 木々が語る
카제오 유라시테 키기가 카타루
바람을 흔들어서 나무들이 말하네요
目覚める度 変わらない日々に
메자메루 타비 카와라나이 히비니
눈을 뜰 때마다 변함없는 나날에
君の抜け殻探している
키미노 누케가라 사가시테 이루
그대의 모습을 찾고 있어요
Pain 見えなくても 声が聞こえなくても
Pain 미에나쿠테모 코에가 키코에나쿠테모
Pain 보이지 않아도 목소리가 들리지 않아도
抱きしめられたぬくもりを今も覚えている
다키시메라레타 누쿠모리오 이마모 오보에테 이루
안아주었던 따스함을 지금도 기억하고 있어요
この坂道をのぼる度に
코노 사카미치오 노보루 타비니
이 언덕길을 오를 때마다
あなたがすぐそばにいるように感じてしまう
아나타가 스구 소바니 이루요오니 칸지테시마우
당신이 바로 옆에 있는 것처럼 느껴버려요
私の隣にいて 触れて欲しい
와타시노 토나리니 이테 후레테 호시이
저의 곁에 있어서 만질 수 있다면 좋겠어요
近付いてく冬の足音に
치카즈이테쿠 후유노 아시오토니
가까워져 가는 겨울의 발소리에
時の速さを感じている
토키노 하야사오 칸지테 이루
시간의 속도를 느끼고 있어요
待ち続けたあの場所に君は
마치츠즈케타 아노 바쇼니 키미와
계속 기다렸던 그 장소에 당신은
二度と来ないと知っていても
니도토 코나이토 싯테이테모
다시는 오지 않는단 건 알고 있지만
Why 待ってしまう
Why 맛테시마우
Why 기다려 버려요
どうして会えないの?
도오시테 아에나이노?
어째서 만날 수 없는 거죠?
嘘だよと笑って欲しい 優しくキスをして
우소다요토 와랏테 호시이 야사시쿠 키스오 시테
거짓말이라며 웃어줬으면 좋겠어요 부드럽게 키스해 줘요
遠いかなたへ旅立った
토오이 카나타에 타비닷타
머나먼 저편으로 여행을 떠났죠
私を一人置き去りにして
와타시오 히토리 오키사리니시테
저를 혼자 내버려 두고서
側にいると約束をしたあなたは嘘つきね
소바니 이루토 야쿠소쿠오 시타 아나타와 우소츠키네
곁에 있겠다고 약속했던 당신은 거짓말쟁이네요
もし神様がいるとしたら あの人を帰して
모시 카미사마가 이루토 시타라 아노 히토오 카에시테
혹시나 신이 있다고 한다면 그이를 돌려줘요
「生まれ変わっても君を見つける」
「우마레 카왓테모 키미오 미츠케루」
「다시 태어나도 그대를 찾아낼게요」
僅かな願い込めて…I wanna see you
와즈카나 네가이 코메테…I wanna see you
얼마 없는 소원을 담아서…I wanna see you
この坂道をのぼる度に
코노 사카미치오 노보루 타비니
이 언덕길을 오를 때마다
あなたがすぐそばにいるように感じてしまう
아나타가 스구 소바니 이루요오니 칸지테시마우
당신이 바로 옆에 있는 것처럼 느껴버려요
私の隣にいて 触れて欲しい
와타시노 토나리니 이테 후레테 호시이
저의 곁에 있어서 만질 수 있다면 좋겠어요
(遠いかなたへ旅立った
(토오이 카나타에 타비닷타
(머나먼 저편으로 여행을 떠났죠
私を一人置き去りにして)
와타시오 히토리 오키사리니시테)
나를 혼자 내버려 두고서)
側にいると約束をしたあなたは嘘つきだね
소바니 이루토 야쿠소쿠오 시타 아나타와 우소츠키다네
곁에 있겠다고 약속했던 당신은 거짓말쟁이네요
원본 가사 입니다..
으아아...
최종보스곡을.. 잘부르셨네요 ~!!! 짱!!