저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다 |
작품 이름 | 하나땅 - 꽃의 노래 한국어 개사 |
노래 제목 | 꽃의 노래 |
개사 | Angel. |
가사 원본 주소 | http://angelist.co.kr/516 |
하나땅 - 꽃의 노래
원래 번역되어 있던 한국어 가사를 기반으로, 한국어로 부르기에 적절하게 개사하였습니다.
-------------------
花になりたいのです
하나니 나리타이노데스
꽃―이 되고 싶은 걸요―
どんなときも ずっと
도은나 토키모 즈읏토
어―떤 때에든 줄―곧
あなたに寄りそい咲いてる
아나타니 요리소이 사이테루
당―신―의 곁에서 피어나는
花に 花になりたいのです
하나니 하나니 나리타이노데스
꽃―이, 꽃―이 되고 싶―은 걸요
ことばにすると
코토바니 스루토
말―을 꺼내―면
風に飛ばされそうで
카제니 토바사레소오데
바람에 날아갈 것 같아서
下を向いてばかりの
시타오 무이테 바카리노
아래로 고―갤 숙일 뿐인
わたしがいました
와타시가―― 이마시타
불안했던 내가 있었어요
このかぎりない
코노 카기리나이
이― 한―도 없이
広い世界の中で
히로이 세카이노 나카데
펼쳐진 세―상 속에―서
なぜかちゃんとあなたは
나제카 챠응또 아나타와
어째서인―지 당―신은
見つけだしてくれました
미츠케다시테 쿠레마시타
나―를 제대로 찾아줬어요
花になりたいのです
하나니 나리타이노데스
꽃―이 되고 싶은 걸요―
かなしいときは そっと
카나시이 토키와 소옷토
우울할― 때에는 가만히
あなたの心をてらす
아나타노 코코로오 테라스
당―신의 마음을 비춰주는
花に 花になりたいのです
하나니 하나니 나티라이노데스
꽃―이, 꽃―이 되고 싶―은 걸요
窓をあけると
마도오 아케루토
창―문을 열―면
光がまぶしすぎて
히카리가 마부시스기테
햇살에 눈이 너무 부셔서
上を向いているのが
우에오 무이테 이루노가
하늘을 바―라본다는 게
くるしい日もあるけど
쿠루시이 히모 아루케도
괴로운 날―도 있―지만
このとめどない
코노 토메도나이
이― 끝―도 없이
だれかにつづく勇気
다레카니 츠즈쿠유우키
누군가에 전해진 용―기
おおげさでも生きてて
오오게사데모 이키테떼
호들갑이라도 살아있어
よかったなって思います
요캇타나앗테 오모이마스
다행이라―고 생―각해요
花になりたいのです
하나니 나리타이노데스
꽃―이 되고 싶은 걸요―
うれしいときは そっと
우레시이 토키와 소옷토
행복할 때에는 가만히
あなたの景色をかざる
아나타노 케시키오 카자루
당―신의 경치를 꾸며주는
花に 花になりたいのです
하나니 하나니 나리타이노데스
꽃―이, 꽃―이 되고 싶―은 걸요
花になりたいのです
하나니 나리타이노데스
꽃―이 되고 싶은 걸요―
名前はなくていいのです
나마에와 나쿠테 이이노데스
이름은 없다해도 괜찮아요―
ひとりになりすぎたときは
히토리니 나리스기타토키와
홀로이 있는게 힘들 적이라면
わたしをおもいだして…
와타시오 오모이다시테…
언제든 날 기억해주세요…
花になりたいのです
하나니 나리타이노데스
꽃―이 되고 싶은 걸요―
どんなときも ずっと
도은나 토키모 즈읏토
어―떤 때에든 줄―곧
あなたに寄りそい咲いてる
아나타니 요리소이 사이테루
당―신―의 곁에서 피어나는
花に 花になりたいのです
하나니 하나니 나리타이노데스
꽃―이, 꽃―이 되고 싶―은 걸요