저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | [개사제작자 표시조건]으로 [모든 웹사이트]에 업로드를 허용합니다. (타 더빙프로젝트 사용불가) |
노래 제목 | 피비 |
가사 원본 주소 | 나루토 질풍전 |
참고 주소 | 실루엣 |
※원어-읽는 법-개사 순으로 작성하였습니다.
KANA-BOON - 실루엣(Silhouette)
いっせーのーせで 踏み込むゴールライン
잇세 노 세-데 후미코무 고-루라인
하나 둘 셋-에 뛰어드는 골-라인
僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리들은 그 무엇 하나도 모르고 있어
一線を越えて 振り返るともうない
잇센 코에테 후리카에루토 모- 나이
선 하나를 넘고 돌아보면 사라져
僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리들은 그 무엇 하나도 모르고 있어
うだってうだってうだってく
우닷테 우닷테 우닷테쿠
나른해 나른해 나른해져
煌く汗がこぼれるのさ
키라메쿠 아세가 코보레루노사
반짝거리는 땀이 흘러넘-쳐가
覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로-
기억 못하는 일들도 잔뜩 있었을 거야
誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
누구도 무엇도 전부 실루엣
大事にしてたもの 忘れたふりをしたんだよ
다이지니 시테타 모노 와스레타 후리오 시탄다요
소중하게 여겨왔던 것들을 잊은 척 해왔어
何もないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무 것도 아냐, 웃어가면서
いっせーのーで 思い出す少年
잇세-노-데 오모이다스 쇼-넨
하나 둘에 기억해내는 소년
僕らは何もかもを欲しがった
보쿠라와 나니모카모오 호시갓타
우리들은 이것도 저것도 바라왔어
わかってるって あぁ気づいてるって
와캇테룻테 아아 키즈이테룻테
안다니까 아, 깨달았다니까
時計の針は日々は止まらない
토케이노 하리와 히비와 토마라나이
시계 위의 바늘은 세월은 멈추지 않아
奪って奪って奪ってく
우밧테 우밧테 우밧테쿠
빼앗고 빼앗고 빼앗아가
流れる時と記憶
나가레루 토키토 키오쿠
흘러가는 나날과 기억
遠く遠く遠くになって
토오쿠 토오쿠 토오쿠니 낫테
멀리 멀리 멀어져만 갔어
覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로-
기억 못하는 일들도 잔뜩 있었을 거야
誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
누구도 무엇도 전부 실루엣
恐れてまるごと 知らないふりをしたんだよ
오소레테 마루고토 시라나이 후리오 시탄다요
겁에 질려 어느 것도 알지 못하는 척 해왔어
何もないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무 것도 아냐, 웃어가면서
ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
하늘하늘 팔랑팔랑 춤추는
木の葉のように揺れることなく
코노하노요-니 유레루 코토나쿠
나뭇잎-처-럼 흔들리지 않고
焦燥なく過ごしていたいよ
쇼-소-나쿠 스고시테 이타이요
초조함 없이 살-고 싶-어
覚えてないことも たくさんあったけど
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타케도
기억 못하는 일들이 잔뜩 있다고 해도
きっとずっと 変わらないものがあることを
킷토 즛토 카와라나이 모노가 아루 코토오
반드시 영원히 변하지 않는 것들이 있다는 말을
教えてくれたあなたは
오시에테 쿠레타 아나타와
가르쳐 주었던 당신은
消える消えるシルエット
키에루 키에루 시루엣토
흐려져 사라져 가는 실루엣
大事にしたいもの もって大人になるんだ
다이지니 시타이 모노 못테 오토나니 나룬다
소중히 하고 싶은 걸 지니고 어른이 되는 거야
どんな時も離さずに 守り続けよう
돈나 토키모 하나사즈니 마모리츠즈케요-
그 어떤 때에도 놓지 않고서 계속 지켜가겠어
そしたらいつの日にか
소시타라 이츠노 히니카
그러면 언젠가 훗날엔
何もかもを笑えるさ
나니모카모오 와라에루사
그 어떤 일에도 웃을 수 있어
ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
하늘하늘 팔랑팔랑 춤추던
木の葉が飛んでいく
코노하가 톤데 유쿠
나뭇잎이 날아가-
#나루토 애니 안 본지 좀 되서, ..아마 마지막으로 들은 오프닝이 홍련인가? 그랬을 거에요.. 바로 뒤에 나온 오프닝이 이거라니ㅋㅋ! 개사 하면서 계속 틀어놨는데 질리지가 않네요! 아 쬲
#티비플? 유툽에도 뜨던데.. 암튼 원본 외에도 '라온'님이라는 분이 부른 버전도 괜찮네요! 원본이랑 라온님 버전이랑 번갈아 듣고 있어요 ㅋㅋㅋ
#가입하고 나서 보니 이미 한참 전에 끝나있었지만! 팀 아리아 회원 신청곡에 실루엣도 후보로 올라가 있었더라고여? 어, 음- 나, 나중에라도 실루엣 하게 되면 제가 개사한 게 있다는 걸 기억해주셨으면.. (그리고 그 누구도 관심을 보이지 않았다)
#원본 가사에는 '나니모 나니모' '키에루 키에루' 처럼 같은 단어로 반복해놓은 부분이 있었는데, 이걸 한글화 하는 과정에서 '무엇도 무엇도'랑 '사라져 사라져'로 했다가, 좀 더 자연스럽? 다고 해야하나 의미가 더 강조되었으면? 하는 마음에 '그 무엇 하나도' 랑 '흐려져 사라져' 로 의역을 살짝 가미해 고쳐봤습니다. 음, 괜찮은가 모르겠네요.
#'히라리토 히라리토' 도, '히라리' 라는 의태어? 인거죠? 의성어..는 아닌 거 같은데. 암튼 이것도 같은 말의 반복이지만 '하늘하늘' 이나 '팔랑팔랑' 둘 중에 하나로만 반복하려니 같은 말이 네번이나 나오는 셈이 되어서 시원하게 둘다 쓰는 방향으로 정했습니다. 개인적으로 팔랑팔랑 진짜 귀여운 말인 거 같아요!
#아, 맞다. 번역은 인터넷에 돌아다니는 걸 참고했고 일부 사전도 검색해가면서 개사 했습니다.
#필요하신 분은 가이드 요청해주시면 '차라리 없는 게 낫지 않았을까' 싶으실 지도 모르는 실력으로나마 가이드 녹음을 해드립니다. ..아님 나중에 올려버릴지도요..
#지적은 상냥하게, 잡담 댓글도 OK입니다!