저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | 시원찮은 그녀를 위한 육성방법 |
노래 제목 | 너의 색 시그널 |
개사 | Rune |
가사 원본 주소 | http://10032.tistory.com/104 |
참고 주소 | https://youtu.be/I7BcQiw_wlg |
부르기 편하도록 개사 한지라 다소 의역이나 추가된 단어등이 있습니다.
이 점 양해 바랍니다.
放課後 二人で過ごした教室
호오카고 후타리데 스고시타 쿄오시츠
호오카고 후타리데 스고시타 쿄오시츠
방과후 우리 둘이서 함께하는 교실엔
机の上 夢中ではずむ君の声
츠쿠에노 우에 무츄우데 하즈무 키미노 코에
츠쿠에노 우에 무츄우데 하즈무 키미노 코에
정신 없이 들뜬 너의 목소리만 들려오네
鈍感な君のその態度が
돈칸나 키미노 소노 타이도가
돈칸나 키미노 소노 타이도가
너무나도 둔감한 너의 그 태도가
いつも私を意地悪にさせるの
이츠모 와타시오 이지와루니 사세루노
이츠모 와타시오 이지와루니 사세루노
언제나 나를 심술궂게 만드는걸
ひとりぼっちだと思う時もある
히토리봇치다토 오모우 토키모 아루
히토리봇치다토 오모우 토키모 아루
분명 외톨이라고 생각을 할 때도 있어
涙止められない日もある
나미다 토메라레나이 히모 아루
나미다 토메라레나이 히모 아루
눈물이 멈추지 않는 날도 있었지
本当の私を見つめてほしいの
혼토오노 와타시오 미츠메테 호시이노
혼토오노 와타시오 미츠메테 호시이노
그래도 진정한 나를 바라봐 줬으면 하니까
きっと伝わると信じているよ
킷토 츠타와루토 신지테 이루요
킷토 츠타와루토 신지테 이루요
틀림없이 전해질 거라 믿고 있어
君はいつだっていつだって
키미와 이츠닷테 이츠닷테
키미와 이츠닷테 이츠닷테
항상 넌 언제나 언제나
変わらないから
카와라나이카라
변하지 않으니까
私が何回も何回も(
와타시가 난카이모 난카이모
와타시가 난카이모 난카이모
내가 계속 몇 번이고 몇 번이고
("몇 번이고" 부분은 몇 은 제때 발음하고 번이고 를 압축해서 부른다)
シグナル送ってあげる
시구나루 오쿳테 아게루
시그널을 보내- 주겠어
夢見たあの丘目指して
유메 미타 아노 오카 메자시테
유메 미타 아노 오카 메자시테
꿈꿔왔던 저 언덕을 향해가며
くじけそうな時も 頑張れそうだよ
쿠지케소오나 토키모 간바레소오다요
쿠지케소오나 토키모 간바레소오다요
좌절할 것 같은 때에도 힘낼 수 있을 거야
君がいるから
키미가 이루카라
키미가 이루카라
네가 있으니까
(재량껏 "네가~" 또는 "있을 거야~" 부분을 늘려준다)
二人歩くいつもの帰り道
후타리 아루쿠 이츠모노 카에리미치
후타리 아루쿠 이츠모노 카에리미치
둘이서 평소대로 걸아가던 귀갓길
名前のない気持ちが 芽生え始めてる
나마에노 나이 키모치가 메바에 하지메테루
나마에노 나이 키모치가 메바에 하지메테루
이름 모르는 감정이 싹트기 시작하네
だけど踏み出すための勇気は
다케도 후미다스 타메노 유우키와
다케도 후미다스 타메노 유우키와
하지만 네게- 다가가기 위한 용기는
すこしだけ まだ遠くにある
스코시다케 마다 토오쿠니 아루
스코시다케 마다 토오쿠니 아루
아직 내게는 조금 먼- 곳에 있어
何も持っていなかった私に
나니모 못테 이나캇타 와타시니
나니모 못테 이나캇타 와타시니
가진게 아무-것-도 없었던 나에게
君がくれた心の鍵は
키미가 쿠레타 코코로노 카기와
키미가 쿠레타 코코로노 카기와
네가 준 나의 마음속의 열-쇠가
胸の奥で眠っていたつぼみに
무네노 오쿠데 네뭇테이타 츠보미니
가슴 깊은 곳에 잠들어있던 꽃망울에
春の日差しを届けてくれる
하루노 히자시오 토도케테 쿠레루
하루노 히자시오 토도케테 쿠레루
따스한 봄의 햇살을 전해 주고있어
("봄의 햇살을" 부분에서 을은 살에 묻어가게끔 부른다)
君をいつだっていつだって
키미오 이츠닷테 이츠닷테
키미오 이츠닷테 이츠닷테
항상 널 언제나 언제나
想ってるから
오못테루카라
생각 하고 있어
きっとねいつの日かいつの日か
킷토네 이츠노 히카 이츠노 히카
킷토네 이츠노 히카 이츠노 히카
이 마음을 언젠간 언젠간
ちゃんとわかってほしい
챤토 와캇테 호시이
챤토 와캇테 호시이
확실히 알아 주었으면 해
二人で描いた未来を
후타리데 에가이타 미라이오
후타리데 에가이타 미라이오
우리 둘이서 그려갈 이 미래를
もっと近い距離で 見つめられるように
못토 치카이 쿄리데 미츠메라레루요오니
못토 치카이 쿄리데 미츠메라레루요오니
좀 더 가까이 지켜 볼 수 있도록 나는
夢見てるから
유메 미테루카라
유메 미테루카라
꿈 꾸고 있으니까
あの日触れた 君のシグナル
아노 히 후레타 키미노 시구나루
아노 히 후레타 키미노 시구나루
그 날 닿았던 너의 시그널이
始まりの扉が開くよ
하지마리노 토비라가 히라쿠요
하지마리노 토비라가 히라쿠요
시작을 위한 문을 열어 줄 거야
(있잖아)
君はいつだっていつだって
키미와 이츠닷테 이츠닷테
키미와 이츠닷테 이츠닷테
항상 넌 언제나 언제나
変わらないでね
카와라나이데네
변함없이 있어 줘
私に何回も何回も
와타시니 난카이모 난카이모
와타시니 난카이모 난카이모
내게 계속 몇 번이고 몇 번이고
シグナル送ってほしい
시구나루 오쿳테 호시이
시그널을 보내 줬으면 해
輝くあの虹のように
카가야쿠 아노 니지노요오니
카가야쿠 아노 니지노요오니
네가 흘린 그 눈물의 자국들을
涙のあとも軌跡に変えるよ
나미다노 아토모 키세키니 카에루요
나미다노 아토모 키세키니 카에루요
무지개의 궤적처럼 빛나게 바꿔줄게
君はいつだっていつだって
키미와 이츠닷테 이츠닷테
키미와 이츠닷테 이츠닷테
항상 넌 언제나 언제나
変わらないから
카와라나이카라
변하지 않으니까
私が何回も何回も
와타시가 난카이모 난카이모
와타시가 난카이모 난카이모
내가 계속 몇 번이고 몇 번이고
シグナル送ってあげる
시구나루 오쿳테 아게루
시그널을 보내- 주겠어
夢見たあの丘目指して
유메 미타 아노 오카 메자시테
유메 미타 아노 오카 메자시테
꿈꿔왔던 저 언덕을 향해가며
くじけそうな時も 頑張れそうだよ
쿠지케소오나 토키모 간바레소오다요
쿠지케소오나 토키모 간바레소오다요
좌절할 것 같은 때에도 힘낼 수 있을 거야
君がいるから
키미가 이루카라
키미가 이루카라
네가 있으니까
물론 원곡의 달달함은 전혀 못 살리겠지만요 ㅋㅋㅋ