곡 제목 | 夜(밥) |
---|---|
작품 명 | 새벽의 연화 부탁드리겠습니다요 |
영상링크 | https://youtu.be/yPQdLEYMsXc |
MR유무 | MR있음(화음있음) |
논 크레딧 영상 유무 | 있음 |
부탁드리겠습니다요
새벽의 연화 1 vistlip-夜
わかるかい?
와카루카이?
그거 알아(알고 있니)?
無理矢理でも作品で伝えときたい事を
무리야리데모 사쿠힌데 츠타에토키타이 코토오
억지로 하는 것이라도 작품으로 전해두고 싶은 것을
昔と変わらないだろ?
무카시토 카와라나이 다로?
옛날이랑 그대로지?
読み辛い歌詞も背景も
요미즈라이 카시모 하이케이모
읽기 힘든 가사도 배경도
支えるだとか偉そうにさ
사사에루다 토카 에라소우니사
지지해 준다고 잘난듯이 말이야
何度も何度も云ったけど
난도모 난도모 잇타케도
몇번을 몇번을 말했지만
言葉の軽さ、思い知るのは、早過ぎない様に
코토바노 카루사, 오모이 시루노와, 하야스기나이 요우니
말의 가벼움을 너무 빨리 깨닫지 않기를
君が僕を捨てる前に、どうしても真に受けて欲しくて
키미가 보쿠오 스테루 마에니, 도우시테모 마니 우케테 호시쿠테
너가 나를 버리기 전에 무슨일이 있어도 진심으로 받아 들여줬으면 해서
この場所を借りて叫ばせて
코노 바쇼오 카리테 사케바세테
이 장소를 빌려 소리치게 해줘
「本当に愛してる。」
「혼토우니 아이시테루」
「진심으로 사랑해」라고
雪が冷たい理由なんて、僕の手がヒトより熱いから
유키가 츠메타이 리유우 난테, 보쿠노 테가 히토요리 아츠이카라
눈이 차가운 이유따윈, 나의 손이 누구보다 뜨거우니까
君のその手を繋いだ時、「温かい。」を引き出すため
키미노 소노테오 츠나이다 토키、「아타타카이」오 히키다스타메
너의 손을 잡았을 때, 「따뜻해」라는 말을 듣기 위하여
わかるかい?
와카루카이?
그거 알아?
話す度に媚びる様な真似までする事を
하나스 타비니 코비루 요우나 마네마데 스루 코토오
이야기 할 때마다 아양떠는 듯한 흉내까지 하는 것을
わかってない
와캇테나이
알고 있지 않아
限られた時間、信じさせたい想いも
카기레타 지칸, 신지사세타이 오모이모
한정된 시간, 믿게 하고 싶은 마음도
君が僕にくれる唄に、隠された嘘を探す様に
키미가 보쿠니 쿠레루 우타니, 카쿠사레타 우소오 사가스 요우니
너가 나를 위해 부르는 노래에 숨겨진 거짓말을 찾는것 같이
真実は何時も宙に舞い、この夜を越えて行けない
신지츠와 이츠모 츄우니 마이, 코노 요루오 코에테 유케나이
진실은 언제나 공중에 떠돌며, 이 밤을 지나 갈 수 없어
選んだ道が邪魔をしてるなら、辞めてしまえばそれで解決か?
에란다 미치가 쟈마오 시테루나라, 야메테 시마에바 소레데 카이케츠카?
선택한 길이 방해를 한다면, 포기해 버리면 그걸로 해결되는거야?
そうじゃないんだろう
소우쟈 나인다로우
그럴리 없잖아
なら、この気持ちは誰に行く
나라, 코노 키모치와 다레니 이쿠
그렇다면, 이 마음은 누구에게 갈까
何処へ行く
도코에 이쿠
어디로 갈까
君が僕に冷める前に、どうしても真に受けて欲しくて
키미가 보쿠니 사메루 마에니, 도우시테모 마니 우케테 호시쿠테
너가 나에 대한 마음이 식기 전에, 반드시 진심으로 받아 들여줬으면 해서
この場所を借りて叫ばせて
코노 바쇼오 카리테 사케바세테
이 장소를 빌려 소리치게 해줘
「本当に愛してる。」
「혼토우니 아이시테루」
「진심으로 사랑해」라고
「またね。」って笑顔で見送る
「마타네」ㅅ테 에가오데 미오쿠루
「다시 보자」라며 웃는 얼굴로 너를 보내
何時もそう
이츠모 소우
언제나 그래
次なんて無くても
츠기난테 나쿠테모
다음이라는 건 없더라도
在るべき態度で最後まで
아루베키 타이도데 사이고마데
바람직한 태도로 마지막 까지
君が憧れた姿で
키미가 아코가레타 스가타데
너가 동경했던 모습으로