저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | 우타프리(노래하는 왕자님 진심 1000% Love) |
노래 제목 | Over the Rainbow |
개사 | 사탕내꼬 |
가사 원본 주소 | https://blog.naver.com/soro_ovo/40194728547 |
喩えるなら人生がもしも一本路だったら
타토에루나라 진세-가 모시모 잇폰 미치닷타라
예를 들어 인생이 만약 한 길이었다면
상상해보곤 해 인생이 되돌아 올 수 없는 외길이라면
避けて通れないその場所に
사케테 토-레나이 소노 바쇼니
피해서 지날 수 없는 그곳에
언젠가 내가 지나갈 그곳에서
俺のドッペルゲンガー きっと俺に云うんだろう
오레노 돗페루겐가- 킷토 오레니 유운다로-
나의 도플갱어가 분명히 나에게 말하겠지
또 한 명의 내가 나에게 스쳐가듯이 말하겠지
"ホントのお前って一体誰?" と
"혼토노 오마엣테 잇타이 다레?" 토
"진정한 너란 건 대체 누구야?"
라고
도망쳤던 진짜 내 자신을 다시 데려오라고
まだ継(つ)ぎ接(は)ぎの情景に
마다 츠기하기노 죠-케-니
아직 조각조각인 정경에
아직 칠해지지 않은 회색빛에
ああ ディレイしてる感情 振り除(の)け行くよ
아- 디레이시테루 칸죠- 후리노케 유쿠요
아아, 딜레이되고 있는 감정을 떨쳐내고 갈 거야
나의 망설임을 털어 넣고 일곱 빛으로 빛낼거야
いつの日だって 揺れていた 空を仰ぐ向日葵のよう
이츠노히닷테 유레테이타 소라오 아오구 히마와리노요-
언제나 흔들리고 있던 하늘을 올려다보는 해바라기처럼
항상 흔들리고 있는 그대로 저 하늘을 바라보는 해바라기처럼
いつの日か 太陽になりたいと
이츠노히카 타이요-니 나리타이토
언젠가 태양이 되고 싶다고
언젠가는 저 태양이 되고 싶다고
絵空の虹を 越えたなら いま 運命の歯車(ルーレット)
에조라노 니지오 코에타나라 이마 운메-노 루-렛토
그림 하늘의 무지개를 넘었다면 지금은 운명의 톱니바퀴에
꿈꿔왔던 저 하늘 너머에서 빛나고 있을 무지개를 위해
さあ こころを賭けて 強く ヒカリを照らせ
사- 코코로오 카케테 츠요쿠 히카리오 테라세
자, 마음을 걸고 강하게 빛을 비춰라
그래, 온 세상을 물들이도록 강하게 너의 빛을 비춰봐
夢見た その先へ
유메미타 소노 사키에
꿈꿨던 그곳으로
꿈꿔왔던 그 곳을 향해
振り返ればそこには いつも変わらない笑顔で
후리카에레바 소코니와 이츠모 카와라나이 에가오데
돌아보면 그곳엔 언제나 변치않는 미소로
생각해보면 그곳엔 언제나 너와 함께 서 있었어
俺を見守る君がいた
오레오 미마모루 키미가 이타
날 지켜보는 네가 있었어
말 없이 나를 지켜보던 너와 함께
風のアルペジオが "なぜここにいるのさ?" と
카제노 아루페지오가 "나제 코코니 이루노사?" 토
바람의 아르페지오가 "어째서 여기에 있는 거야?"
라고
스쳐지나가는 바람에도 이제 흔들리지 않게 되었어
囁いても もう迷わないから
사사야이테모 모- 마요와 나이카라
속삭여도 더는 망설이지 않을 테니까
내가 이곳에 있는 이유를 드디어 찾아냈으니까
ああ 希望的観測は
아- 키보-테키 칸소쿠와
아아, 희망적인 관측은
아직 희망이라는 색깔은
また 数マイルも不明瞭 でもそれでいいさ
마타 스-마이루모 후메이료- 데모 소레데 이-사
또 몇 마일도 분명하지 않지만 그걸로 된 거야
금방 지워질 정도로 흐릿하지만 지금은 그거면 된 거야
いつの日だって ひとりじゃない 夢を仰ぐ向日葵のよう
이츠노히닷테 히토리쟈 나이 유메오 아오구 히마와리노요-
언제나 혼자가 아니야 꿈을 올려다보는 해바라기처럼
언제나 포기하지 않으며 계속 꿈을 바라보는 해바라기처럼
雨の日も 風の日も咲きたい
아메노 히모 카제노 히모 사키타이
비가 오는 날에도 바람 부는 날에도 피고 싶어
비가 오고 바람이 불어도 피어나고 싶어
哀しみだとか涙じゃない 現在(いま)はただ君の為に
카나시미다토카 나미다쟈 나이 이마와 타다 키미노 타메니
슬픔이라던가 눈물이 아닌 지금은 그저 너를 위해서
슬픔이나 눈물은 보내고 지금은 그저 그대만을 위해
この愛の名前のもとに
코노 아이노 나마에노 모토니
이 사랑의 이름 앞에
사랑이라는 그 이름 아래에서
想いを歌おう Forever more, and more… もっと
오모이오 우타오- Forever more, and more… 못토
마음을 노래하자 Forever more, and more… 좀 더
마음을 노래할게 Forever more, and more… 조금 더
いつの日だって 揺れていた 空を仰ぐ向日葵のよう
이츠노히닷테 유레테이타 소라오 아오구 히마와리노요-
언제나 흔들리고 있던 하늘을 올려다보는 해바라기처럼
항상 흔들리고 있는 그대로 저 하늘을 바라보는 해바라기처럼
いつの日か 太陽になりたいと
이츠노히카 타이요-니 나리타이토
언젠가 태양이 되고 싶다고
언젠가는 저 태양이 되고 싶다고
絵空の虹を 越えたなら いま 運命の歯車(ルーレット)
에조라노 니지오 코에타나라 이마 운메-노 루-렛토
그림 하늘의 무지개를 넘었다면 지금은 운명의 톱니바퀴에
꿈꿔왔던 저 하늘 너머에서 빛나고 있을 무지개를 위해
さあ こころを賭けて 強く ヒカリを照らせ
사- 코코로오 카케테 츠요쿠 히카리오 테라세
자, 마음을 걸고 강하게 빛을 비춰라
그래, 온 세상을 물들이도록 강하게 너의 빛을 비춰봐
夢見た その先へ
유메미타 소노 사키에
꿈꿨던 그곳으로
꿈꿔왔던 그 곳을 향해