저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
아래의 표는 실제 대한민국의 7차 개정교육과정 2015년도판에서 평가기준 즉 수능에 나오는 단어로 정해진 단어이다.
수능 뿐만 아니라 일상생활에서도 실제로 많이 쓰이는 단어이니 외워둬야 한다.
구체한 설명은 중급편에서 하겠음.
【별표 Ⅰ】
의사소통 기본 표현
◦ 다음은 고등학교 일본어 학습 과정에서 우선적으로 다루기를 권장하는 의사소통 기본 표현이다. 여기에 제시되지 않은 예시문도 사용할 수 있다. ◦ 여기에 제시된 의사소통 기본 표현은 대화의 전개 과정에서 필요한 의사소통 기능별 표현으로서 상황과 수준에 따라 활용할 수 있으며, 문법 사항도 참고할 수 있도록 제시한 것이다. ◦ ‘ 6. 정보 제공’은 정보 요구에 대한 대답도 되지만, 일방적인 정보 제공으로도 사용 가능한 기본 표현이다. |
1. 인사 |
|
가. 만남 | おはよう。/ おはようございます。 Good morning. Hello |
| こんにちは。 Good arternoon.(만난 후) |
| こんばんは。 Good evening. |
| きのうはどうも。 어제는 고마웠어요. |
| ひさしぶり。/ おひさしぶりです。 오랜만입니다. |
나. 헤어짐 | じゃ(あ)ね。 Bye bye. 또 봐 |
| バイバイ。 Bye bye. |
| またあした。 내일 (또) 봐. |
| では、また。 자 그럼 이만. |
| さよ(う)なら。 잘가요. 나중에 또 봐요. |
| 元気でね。/ お元気で。 건강하고. (밥 잘 챙겨먹고 급) |
| 気をつけてね。/ お気をつけて。 조심히 돌아가. |
| では、失礼します。 실례많았습니다. 돌아가보겠습니다. |
| お先に。/ お先に失礼します。 먼저 가보겠습니다. |
| おやすみ。/ おやすみなさい。 Good night. 안녕히 주무세요 |
| 高橋さんによろしく(お伝えください)。 Say hello to Mr. takahashi. |
| おだいじに。 몸조리 잘해. |
다. 안부 | 元気? / お元気ですか。 몸은 좀 어떠세요? |
| お変わりありませんか 요즘 어떻게 지내세요?
|
라. 외출 | いってきます。/ いってまいります。 다녀오겠습니다. |
| いって(い)らっしゃい。 다녀와. 다녀오세요 . |
마. 귀가 | ただいま。 (방금) 다녀왔습니다. |
| おかえり。/ おかえりなさい。 어서와. 다녀오셨어요? |
바. 방문 | こんにちは。 Hello? 저기요? (만나기 전) |
| すみません。 실례하겠습니다. 계세요? |
| ごめんください。 계세요? 저기요? |
| いらっしゃい。/ いらっしゃいませ。 어서옵쇼 어서오세요.(가게에서) |
| どうぞ(お入りください)。 들어오세요. |
| 失礼します。 실례하겠습니다. |
| おじゃまします。 실례하겠습니다. |
| ようこそ。 어서오세요.(집에서) |
사. 식사 | いただきます。 잘 먹겠습니다. |
| ごちそうさま。/ ごちそうさまでした。 잘 먹었습니다. |
아. 연말 | 今年もお世話になりました。 올 한해 감사했습니다. |
| 来年もよろしくお願いします。 내년에도 잘 부탁드리겠습니다. |
| よいお年を。/ よいお年をお迎えください。 올 한해 마무리 잘 지으세요. |
자. 신년 | あけましておめでとうございます。 새해 복 많이 받으세요. |
| 昨年はお世話になりました。 Thank you for your help last year. |
| 今年もよろしくおねがいします。 올해도 잘 부탁드리겠습니다.
|
차. 축하 | おめでとう。/ おめでとうございます。 축하합니다. 축하드립니다. |
2. 소개 |
|
가. 자기소개 | こんにちは。 안녕하세요. |
| はじめまして。 처음 뵙겠습니다(?) 안녕하십니까. 만나서 반갑습니다. |
| キム·ヒョジンです。/ キム·ヒョジンともうします。 저는 김효진입니다. |
| 韓国から来ました。/ 韓国からまいりました。 I am from ROK. |
| よろしく。/ よろしくおねがいします。 잘 부탁드리겠습니다. |
| こちらこそよろしく。/ こちらこそよろしくおねがいします。 저야말로 잘 부탁드리겠습니다.(?) 예, 앞으로 잘 부탁드릴게요. |
나. 가족 소개 | (일본어는 남은 높이고 자신은 낮추는 표현이 발달한 언어이다.) 母です。 이분이 제 어머니세요, 제가 00어머니입니다. |
| わたしの父です。 이분이 제 아버지십니다. |
다. 타인 소개 | こちらは佐藤さんです。 이분은 사토씨이십니다. |
| 友だちの鈴木(さん)です。 제 친구 스즈키입니다. |
3. 배려 및 태도 전달 | |
가. 감사 | どうも。 고마워요. 고마워. |
| (どうも)ありがとう。/ (どうも)ありがとうございます。 (정말) 감사드립니다. |
| この間はどうもありがとうございました。 지난 번에는 고마웠습니다. |
| おかげさまで。 당신 덕분에 잘 됐습니다. |
| いろいろお世話になりました。 여러가지 실례 많이했습니다.(?) 고마웠습니다. |
나. 사과 | (どうも)すみません。 (정말) 죄송합니다. |
| きのうはすみませんでした。 어제는 죄송했습니다. |
| (おそくなって)すみません。 (늦어서) 죄송합니다. |
| (おそくなって)ごめん。 (늦어서) 미안. |
| あ、ごめんなさい。 아, 죄송합니다.(부딪혔을때) |
| もうしわけありません。 드릴 말씀이 없습니다. |
다. 칭찬 | 日本語がお上手ですね。 일본어 잘 하시네요. |
| すごいですね。 대단하시네요. |
| さすが(山田さん)ですね。 역시 00는 대단십니다. |
| センスいいね。 센스가 좋으시군요.(?) 센스있으시네요. |
라. 고충・불평 | それはちょっと困るんですが。 그건 좀 곤란한 말씀입니다. |
| あの、うどん、まだ来てないんですが。 저기요, 00 아직 안 나왔는데요? |
| もうすこし静かにしてもらえない? 좀만 더 조용히 해줄수 있겠니? |
마. 격려 | がんばれ。/ がんばってね。/ がんばってください。 화이팅! 힘내세요! |
| だいじょうぶですよ。 (그래도) 괜찮아요. (제 몸)괜찮습니다. |
| 中村さんならできますよ。 00이라면 할 수 있어요. |
| きっとうまくいくよ。 분명 잘 될 거에요. |
| はやく元気になってくださいね。 빨리 건강해 지시길. 빨리 기운 차리시길. |
바. 위로 | ごくろうさま。/ ごくろうさまでした。 수고하셨습니다. |
| おつかれさま。/ おつかれさまでした。 수고했어. 수고많았습니다. |
| それはたいへんですね。 그거 참 큰일 이네요. |
| それはざんねんでしたね。 그거 참 안됐네요. |
사. 승낙·동의 | ええ、いいですよ。 예, 괜찮습니다. |
| はい、どうぞ。 예, 하세요. 여깄습니다. |
| はい、わかりました。 예,알겠습니다. |
| それはいいですね。 그거 괜찮네요. |
| そうしましょう。 그럽시다. 그렇게 합시다. |
| 来週ならだいじょうだよ。 다음주에는 시간 있어요. 다음주에는 괜찮아요. |
| うん、もちろん。 응, 물론이지. |
아. 거절・반대 | それはちょっと(たいへんじゃないですか)。 그건 좀 (큰일아닌가요?) |
| それはむずかしいと思うよ。 그건 어렵겠는데요. |
| それはちょっと……。 그건 좀 (아닌듯)... |
| すみませんが、あしたはちょっと……。 죄송하지만, 내일은 좀 (힘들 것 같아요)... |
| 土曜日はちょっと用事があって……。 0요일은 볼일이 있어서 |
| すみません、きょうは早く家に帰らなければならないので……。 죄송합니다. 오늘은 집에 빨리 돌아가야만 해서요... |
자. 사양 | いえ、けっこうです。 아뇨, 괜찮습니다. 아뇨, 필요없습니다. |
| もういいよ。 이제 괜찮아요. 필요없어요. |
| ありがとうございます。でも、もうおなかがいっぱいです。 말씀은 고맙지만 배가 불러서요. |
차. 겸손 | いえいえ。 아뇨 아뇨. |
| いいえ、まだまだです。 아뇨, 아직 멀었습니다. |
| そんな、とんでもないですよ。 아뇨, 천만의 말씀입니다. |
| そんなことありませんよ。 그 정도는 아닙니다. 천만에요. |
카. 유감 | 山田さんに会えなくてざんねんです。 00를 만나지 못해서 아쉽습니다. |
|
|
4. 의향 전달 |
|
가. 희망 | すしが食べたいですね。 스시가 먹고 싶네요. |
新しいケータイがほしいな。 새 휴대폰 갖고싶다. | |
나. 의지 | 夏休みは勉強も運動もがんばります。 여름방학에는 공부도 열심히 운동도 열심히 하겠습니다. |
| 9時までには帰るつもりです。 9시까지는 돌아갈 겁니다. |
| ひるごはんを食べてから、図書館に行こうと思っています。 점심을 먹고 나서 도서관에 갈까 합니다. |
| ぼくはうどんにする。 난 00으로 할게. 난 00 먹을게. |
다. 의견 제시 | 家族が一番大切だと思います。 가족이 제일 소중하다고 생각합니다. |
|
|
5. 정보 요구 | |
가. 존재 | もしもし、山田さんはいらっしゃいますか。 여보세요, 00씨 계세요? |
| ねえ、赤いペンある? 저기, 빨간색 펜 있니? |
나. 장소 | すみません、銀行はどこにありますか。 저기요(부를때), 은행 어디 있나요? |
| トイレ、どこ? (반말) 화장실, 어딨니? |
다. 시간・때 | 文化祭はいつからですか。 학교 축제는 언제 해요? |
| いま、何時? (반말) 지금 몇시야? |
라. 선택 | コーヒーとお茶とどちらがいいですか。 커피와 (녹)차중에 어느걸로 하실래요? |
| 何にする? (반말) 뭘로 할래? |
마. 비교 | しぶや(渋谷)まで、バスと電車とどちらがはやいですか。 시부야까지(가는데) 버스와 기차, 둘 중 어느게 더 빠릅니까? |
| 日本ではどこが一番寒いんですか。 일본에서는 어디가 제일 춥습니까? |
바. 이유 | どうして(食べないん)ですか。 왜 (안 드세)요? 어째서 (안 드시는 거)세요? |
사. 방법 | 東京駅に行きたいんですが、どう行ったらいいですか。 |
아. 상태 | どうしたんですか。 |
| 最近はどうですか。 |
자. 형편・사정 | 日曜日にパーティーがあるんですが、ご都合はいかがですか。 |
| 何時ごろがよろしいですか。 |
| 今度の日曜日はどう? |
차. 목적 | (中国へ)何をしに行くんですか。 |
| これは何に使うんですか。 |
카. 취향 | どんなスポーツが好きですか。 |
타. 능력・가능 | 日本の新聞を読むことができますか。 |
| なっとうは食べられますか。 |
파. 경험 | すもうを見たことがありますか。 |
| 駅前の店、もう行ってみた? |
하. 확인 | これでいいですか。 |
| あしたの練習は5時からでしたよね。 |
| あした、パーティーに行くでしょう? |
6. 정보 제공 |
|
가. 안내 | 出発は4時です。 |
| そこの角を右に曲がると、コンビニがあります。 |
| 電車がまいります。 |
나. 추측 | 雪が降りそうです。 |
| あしたはたぶん晴れるでしょう。 |
| 修学旅行で日本へ行くかもしれません。 |
| どうも風邪をひいたようです。 |
| あの店はおいしいらしいですよ。 |
다. 전갈 | 田中さんがけっこんするそうです。 |
| この店、おいしいんだって。 |
라. 상황 설명 | おなかが痛いので、病院へ行きました。 |
| 暑いから、窓開けたよ。 |
| ちょっと体の具合が悪くて……。 |
| 日本語は話せますが、中国語は話せません。 |
| いま帰ったところです。 |
| 試験が終わったばかりです。 |
| 来週日本へ行く予定です。 |
| 頭もいたいし、ねつもあるんです。 |
| 音楽を聞きながらコーヒーを飲んでいます。 |
| 雨が降ったり、やんだりしています。 |
| この道はいつもすいてるよ。 |
| 電車の中にかばんを忘れちゃったんですが。 |
7. 행위 요구 |
|
가. 의뢰 | すみませんが、窓を開けてもらえませんか。 |
| その本、貸してくれない? |
| このカメラの使い方を教えていただけますか。 |
| 写真、おねがいできますか。 |
| すみませんが、ちょっと待ってください。 |
나. 지시・ | あしたは8時までに来てください。 |
| ひろし、早く食べて。 |
| こちらにお名前をお書きください。 |
다. 금지 | あぶないですから、さわらないでください。 |
라. 권유 | あした映画を見に行きませんか。 |
| よかったら、いっしょに行かない? |
| ねえ、図書館で勉強しようよ。 |
| お茶をどうぞ。 |
| お先にどうぞ。 |
| おかわりはいかがですか。 |
| このシャツはどう? |
마. 조언・제안 | 早く帰ったほうがいいですよ。 |
| 今日はお風呂に入らないほうがいいですよ。 |
| 薬を飲んだほうがいいんじゃないでしょうか。 |
| 先生に聞いてみるのはどうですか。 |
| インターネットで調べてみたらどうですか。 |
바. 허가 요구 | ハングルで書いてもいいですか。 |
| 窓を閉めてもかまいませんか。 |
| 月曜日は来なくてもいいですか。 |
사. 경고 | あぶない! |
| 気をつけて! |
| 閉まるドアにご注意ください。 |
8. 대화 진행 |
|
가. 말 걸기 | あの(う)。 |
| ね(え)。 |
| すみません。 |
| しつれいですが。 |
| ちょっといいですか。/ ちょっとよろしいですか。 |
나. 머뭇거림 | ええと。 |
| う~ん、そうですね。 |
다. 화제 전환 | ところで、きのうはどうだった? |
| さっきの話ですけど。 |
| 話はかわりますが、……。 |
라. 맞장구 | あ、そうですか。 |
| はい、はい。 |
| なるほど。 |
| ええ、そうですね。 |
| そうそう。 |
| ほんとう? |
마. 되묻기 | 何? |
| えっ? |