저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | 야마다군과 7인의 마녀 |
개사 | 사범자 |
가사 원본 주소 | op - http://wjsgytjd12.blog.me/220387514642 ////// ed - http://will9513.blog.me/220347892283 |
참고 주소 | op - http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=77883268 ///// ed - http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=73227650&q=&lu=v_relatedclip_toros_02&ref=&cateid=&relateid=68502456&relatepage= |
op (풀버전 개사)
야마다군과 7인의 마녀 여는 노래 한국어 가사
제목: 입맞춤의 Diamond
부른 이: WEAVER
つまらない 日常に
츠마라나(이) 니(치)죠(우)니
재미없는 일상 속
あなたは 笑って
아나타와 와랏-테
언제나 넌 웃으면서
道を 描いた
미치오 에가이타
앞길을 걸어가지
こんな違う僕ら
콘나 치가우 보쿠라
그런 너와의 만-남
出会う はずも ない
데아우 하즈모나이
일어날 수 없을 텐데
はずも なかったさ
하즈모 나캇-타사
운명의 장난인 걸까?
泣かないで いて
나카나이데이테
때론 울기도 했지
秘密の 約束
히미츠노 야쿠소쿠
그럴 때면 볼 수 있는
消えない 傷あと
키에나(이) 키즈아토
다정한 너의 모습
[守りたい]と 言って
[마모리타이]토 잇테
지금 나의 마음을 네게
しまえたら きっと
시마에타라 킷-토
말해버리면 조금은
楽に なるけれど
라쿠니 나루케레도
편해질지 모르지만
どうしようも ない ほどに
도우쇼(우)모 나(이) 호도니
또- 마음이 약해져
もう 引き下がれ ない
모우 히키사가레 나(이)
다시 물러서고 말아
本当の ことは 聞きたくも ない
혼토(우)노 코토와 키키타쿠모 나이
하지만 대답을 들어보고 싶은걸
口づけ Diamondを
쿠치즈케 다이아몬도오
입맞춤의 Diamond를
あなたの 指に 渡そう
아나타노 유비니 와타소(우)
너에게 꼭 줄 테니 받아줘
形の ない 約束
카타치노 나(이) 야쿠소쿠
소중했던 약속이라면
いつだって 思い出して
이츠닷-테 오모이다시테
언제나 나의 마음속에 있어
愛してる
아이시테루
사랑하니까
新しい 日常と
아타라시(이) 니(치)죠(우)토
네가 있는 일상 속
あなたが 描いた
아나타가 에가이타
요즘 들어 나는 네가
虹は 混ざらず
니지와 마자라즈
자꾸만 떠오르고
雨がやんだ空
아메가 얀다 소라
어느 새 개인 하늘
それでも 光を
소레데모 히카리오
그렇지만 내 기분은
待って いる 僕は
맛-테 이루 보쿠와
여전히 먹구름이야
どうしようも ない ほどに
도우쇼(우)모 나(이) 호도니
또- 마음이 약해져
もう 引き裂かれて
모우 히키사카레테
이제는 울 것만 같아
本当の ことは 知りたくも ない
혼토(우)노 코토와 시리타쿠모 나이
하지만 진심을 알아내고 싶은걸
口づけ Diamondを
쿠치즈케 다이아몬도오
입맞춤의 Diamond를
あなたの 指に 渡そう
아나타노 유비니 와타소(우)
너에게 꼭 줄 테니 받아줘
形の ない 約束
카타치노 나(이) 야쿠소쿠
소중했던 약속이라면
いつだって 思い出して
이츠닷-테 오모이다시테
언제나 나의 마음속에 있어
写真に 残ら ない
샤신-니 노코라 나이
사진-이 아닌 가슴에
想い出を 焼き付けて
오모이데오 야키츠케테
멋진 추억을 모으는 거야
二人の 約束が
후타리노 야쿠소쿠가
둘이서 함께할 수 있는
口ぐせで 終わらぬ ように
쿠치구세데 오와라누 요(우)니
시간이 좀 더 길어질 수 있게
覚えてて
오보에테테
꼭 기억할게
僕だけに 見せる 表情
보쿠타케니 미세루 효조-오
나만큼이나 널 생각하는- 건
もう 見つけたんだよ
모우 미츠케탄다요
세상 어디에도 없어
重ね 合わせた
카사네 아와세타
네가 날 잊었어도
記憶 崩せないよ
키오(쿠) 쿠즈세나이요
절대 포기하지 않아
どうしようも ない ほどに
도우쇼(우)모 나(이) 호도니
또- 마음이 약해져
もう 隠せないから
모우 카쿠세나이카라
너를 속이지 않을 거야
本当の ことなど ああ はこれ以上
혼토노 코토나도 아- 코레이죠
구차한 변명 따위 이-젠 질려서
聞きたくも ないよ
키키타쿠모 나이요
들을 마음도 없는걸
口づけ Diamondを
쿠치즈케 다이아몬도오
입맞춤의 Diamond를
あなたの 指に 渡そう
아나타노 유비니 와타소(우)
너에게 꼭 줄 테니 받아줘
形の ない 約束
카타치노 나(이) 야쿠소쿠
소중했던 약속이라면
いつだって 思い出して
이츠닷-테 오모이다시테
언제나 나의 마음속에 있어
写真に 残ら ない
샤신-니 노코라 나이
사진-이 아닌 가슴에
想い出を 焼き付けて
오모이데오 야키츠케테
멋진 추억을 모으는 거야
二人の 約束が
후타리노 야쿠소쿠가
둘이서 함께할 수 있는
口ぐせで 終わらぬ ように
쿠치구세데 오와라누 요(우)니
시간이 좀 더 길어질 수 있게
覚えてて
오보에테테
꼭 기억할게
動き出す 日常に
우고키다(스) 니(치)죠(우)니
혼자 뿐인 일상 속
あなたは 涙で
아나타와 나미다데
언제나 넌 웃으면서
虹を 描いた
니지오 에가이타
눈물을 숨겨왔지
二人は 大丈夫
후타리와 다(이)죠부
내가 있어 걱정 마
これからの ことは
코레카라노 코토와
이제부터 나 너에게
何にも 言わないで
나니모 이와나이데
즐거운 일상을 줄게
ed (TV버전)
야마다군과 7인의 마녀 닫는 노래 한국어 가사 (TV버전)
제목: Candy Magic (캔디 매직)
부른 이: 미미메메 MIMI
きみに 染まる キャンディ
키미니 소마루 캰디
네가 준 달콤한 캔디
捲る ページの 中 重ねて
메쿠루 페-지노 나카 카사네테
나에게 소중한 일상을 안내해준
ふたり ひとつに 奏でて みたい
후타리 히토츠니 카나데테 미타(이)
우리의 첫만남을 연주하고 싶어
台本通りの 青春じゃ
다(이)혼도오리노 세(이)슌쟈
허무히 지나간 오늘도
青春とは 呼べなくて
세이슌-토와 요베나쿠테
너에게 말 못한 나의 한마디
制服の 下
세이후쿠노 시타
교복 치마 쪽으로
ひみつの 眼差し
히미츠노 마나자시
내려가고 마는 시선
だれにも 見せない 優しい フレーバー
다레니모 미세나이 야사시이 후레바
모두에게 숨겨왔던 캔디 같은 이 마음
[あのね きみに 訊いて 欲しい
[아노네 키미니 키이테 호시이
“있잖아, 너에게 묻고픈 게 있어
もう 隠せない 広がってく]
모(우) 카쿠세나이 히로갓테쿠]
날 떠올리면 네 마음은 어때?"
甘くて 苦い 気持ち
아마쿠테 니가이 키모치
간직하면 할수록 더욱-
何度も 噛み締めた
난도모 카미시메타
마음이 괴로워져와
シンデレラ ストーリー
신데레라 스토-리
신데렐라를 꿈꾼 나
なんかじゃ なくっても
난-카쟈 나쿳데모
왕자님은 아니지만
きみと いう 名の 鼓動
키미토 (이)우 나노 코도(우)
혼자였던 나를 향해
ぼくを 変えてくれた 魔法だよ
보쿠오 카에테쿠레타 마호(우)다요
걸어준 네 말은 달콤한 마법이야
きみが くれたの 揺れる ハート
키미가 쿠레타노 유레루 하-토
너를 만날 때마다 애타는 하-트
偽り なく だいすきでした
이츠와리 나쿠 다이스키데시타
거짓말이 아냐 정말 좋아한다고
誰も 知らない きらめく 世界
다레모 시라나이 키라메쿠 세카(이)
너를 만날 때마다 반짝이는 세상