(보컬로이드) 세균감염-하츠네 미쿠

김빅터 | 가사 | 조회 수 713 | 2016.01.27. 02:01
저작권 동의합니다.
팀 아리아 사용 동의 동의합니다.
작품 이름 세균감염-하츠네 미쿠
노래 제목 세균감염
개사 김빅터
가사 원본 주소 http://mathru.net/music/1448.html
참고 주소 https://www.youtube.com/watch?v=tktcOUi-x-A


(주의) 꽤 징글징글

원곡을 제작한 분의 유튜브 영상


가사.

 

 (죽지그래?)


「アタシらで決めたんだ」「アイツは無視するんだって」
 
「아타시라데키메탄다」 「아이츠와무시스룬닷테」

「우리끼리 정했다」 「그 녀석은 무시한다고」



「アイツに関わった奴はまとめてツブしちゃえばいいよね?(笑)」
 
「아이츠니카카왓타야츠와  마토메테츠부시챠에바이이요네? (웃음)」

「그녀석과 관련된 녀석은  모아서 부숴버리면 되겠지? (웃음)」


ターゲットはアタシだ 誰か噂してたんだ

타-게토와아타시다 다레카우와사시테탄다

타겟은 바로 나다 누군가가 소문낸것이다


「アイツってムカツカね?(笑)」 なんかそんな単純なワケで

「아이츳테 무카츳카네? (웃음)」 난카 손나 단쥰나 와케데

「그 녀석, 재수 없지 않아?」 뭔가 그런 단순한 이유로


細菌汚染にかかって

사이킨 오센니 카캇테

세균 오염에 걸려서


 キミは逃れられないや

키미와 노가레라레나이야

너는 절대 벗어날수 없어


最近ココロも病んで

사이킨 코코로모 얀데

최근 마음까지 병들어서


痛い いたイ いタい いたい 痛い

이타이 이타이 이타이 이타이 이타이

아파 아파 아파 아파 아파


「タスケテ」って思っても

「타스케텟」테오못테모

「도와줘」라고 생각 해도


味方なんてダレもいないんだ

미카타난데 다레모 이나인다

너의 편은 아무도 없어


「クルシイ」って思っても

「쿠루시잇」테오못테모

「괴로워」라고 생각 해도


逃げ場なんてドコにもないんだ

니게바난테 도코니모 이나인다

탈출구 따윈 어디에도 없 어


誰もかも蔑んだ

다레모카모 사게슨다

누구라도 천시한다


 アタシをどうしてやりたいの・・・?

아타시오 도-시테 야리타이노...?

나를 어떻게 하고 싶은 거야...?


ココロがコワレルんだ

코코로가 코와레룬다

마음이 부숴져간다


 アタシはどこへと消えるの・・・?

아타시와 도코에토 키에루노...?

나는 어디로 사라져버리는거야...?


 誰かを道ずれにして

다레카오 미치즈레니시테

누군가를 길동무로 삼아서


誰かに移してやって

다레카니 우츠시테 얏테

누군가에게 옮겨붙여 버려서


早く楽になりたいよ

하야쿠 라쿠니 나리타이요

빨리 편하게 되고 싶어


 アタシに手を差し伸べて

아타시니 테오 사시노베테

나에게 손을 뻗어 주면서


優しくしてくれた娘へ

야사시쿠 시테쿠레타 코에

친절하게 대해줬던 애에게
 

「ゴメンね」って謝るから

「고멘넷」테아야마루카라

「미안해」라고 사과할테니까아


細菌汚染にかかって

사이킨 오센니 카캇테

세균 오염에 걸려서


 キミはもう信じられないや

키미와 모-신지라레나이야

너는 더이상 믿을 수가 없어


最近“ジョーシキ”も病んで

사이킨“죠시-키”모얀데

최근 상식도 병들어


綺麗にもいれないや

키레이니모 이레나이야

깨끗하게 있을수도 없어


細菌汚染拡がって

사이킨 오센 히로캇테

세균 오염 퍼져나가


 キミは強くなりたいや

키미와 츠요쿠 나리타이야

너는 강해지고 싶은거지


最低生きられたって

사이테이 이키라레탓테

겨우 살아간다 해도


 イタイ 痛い いたイ いタイ 痛い

이타이 이타이 이타이 이타이 이타이

아파 아파 아파 아파 아파


細菌汚染も治って

사이킨 오센모 나옷테

세균 오염도 나아서


気分はもうよくなった

키분와 모-요쿠낫타

기분은 이제 좋아졌다


 あの娘に移したので

아노 코니 우츠시타노데

그 애한테 옮겼으니까


 あハあはアハあはは

아하 아하 아하 아하하

아하 아하 아하 아하하


細菌汚染にかかって

사이킨 오센니 카캇테

세균 오염에 걸려서


傷はもう塞がんないや

키즈와 모-후사간나이야

상처는 더이상 아물지를 않아


最短で飛び降りたって

사이탄데 토비오리 탓테

최단으로 뛰어내렸다는데


綺麗にも死ねないや

키레이니모 시네나이야

깔끔하게 죽지도 못하는거야


細菌汚染拡がって

사이킨 오센 히로갓테

세균 오염 퍼져나가


 キミらもう誰もいないや

키미라 모-다레모 이나이야

너희들 이제 아무도 아니야


最終的は独りで

사이슈 테키와 히토리데

결국에는 외톨이로


 いたい いたイ いタイ いタい 痛い

이타이 이타이 이타이 이타이 이타이

아파 아파 아파 아파 아파


 いたイ 痛イ イたい イタい 痛い

이타이 이타이 이타이 이타이 이타이

아파 아파 아파 아파 아파


끝~

일본어를 조금 할줄 알기에 가사는 이 노래의 제작자의 사이트에서 찾았는데 발음을 적으려 하자 한자가 앞을 막네요... 한자는 구글 번역기를 사용해서 풀었고 한글 파트는 부를때 최대한 어색하지 않고 가사의 앞뒤가 맞겠끔 했습니다. 시점같은 것을 생각하면서 번역을 조금 바꿨고요. 처음 올리는게 매우 어두운 곡이라 으... 왠지 옛날부터 개사(?) 해보고 싶었던 곡이라 ㅎㅎ 부르고도 싶지만 남자이고... 트레이닝은 받아서 올라는 가는데 이을 수가 없고(보컬로이드 짱짱 가창력) 낮추면 전달이 잘 안되네요 ㅠㅠ


나중에 시간나면 디그레이맨 op이나 ed을 개사(?) 해볼까 합니다

... 불러 볼지도


감사합니다

추천 0 0 비추천