저작권 동의합니다.
팀 아리아 사용 동의 동의합니다.
작품 이름 [개사원본링크/개사제작자 표시조건]으로 [모든 웹사이트]에 업로드를 허용합니다. (타 더빙프로젝트 사용불가)
노래 제목 Neria

Come back은 조금 어려운걸로 해야될것 같아서 해봤습니다.


마법사의 밤 하고 싶다아아아아-----!!!!!!!!!!!




그럼 감상하시죠.



<星が瞬くこんな夜に (별들이 빛나는 이런 밤에)>


Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe!


それはとても静かな夜で
(소레와토테모시즈카나요루데)
그날은 너무나 조용했던 밤으로


つんと冷たい空気は頬をさした
(츠은토츠메타이쿠-키와 호호오사시타)
차가운 나의 볼을 감싸는 갑작스런 너의 손길


思わずきっとキミをにらんだ
(오모와즈키잇토키미오니란다)
무심코 나는 너를 노려보았어


「……ボクのせいじゃないですよ」って
(보쿠노세이쟈나이데스욧테)
아무런 잘못도 하지않은 듯한


そんな顔をしてる
(소은나카오오시테루)
그런 얼굴을 하고있는 너


なんでもないこの瞬間が (ah- ah-)
(나은데모나이 코노슈운카응가) (ah- ah-)
아무것도 아닌 지금 순간이 ah- ah-


一生記憶に残るような気がしたんだ
(이잇쇼-키오쿠니노코루요-나키가시탄다)
잊지 못할 기억으로 남을 것 같은 기분이 들어


星が瞬くこんな夜に願い事ひとつ
(호시가마바타쿠콘나요루니 네가이고토히토츠)

별들이 반짝이는 이런- 밤에 바라는 소원이 하나


叶うならこの時よ続けと
(카나우나라코노토키요츠즈케토)
이뤄진다면 이 순간이 계속되기를


同じ空を見上げながら 大切な事ほど
(오나지소라오미아게나가라 타이세츠나코토호도)
똑같은 하늘을 올려다 보면서 중요한 것 이라면 아마


すぐそばにあるのかも なんて思ってた
(스구소바니아루노카모 나은테오못테타)
바로 옆에 있을지도 모른다는 생각을 했어


いつも一方的な感情
(이츠모입뽀-테키나칸죠-)
언제나 일방- 적인 마음이


それじゃ伝わらないことくらい
(소레쟈츠타와라나이코토쿠라이)
그것만으론 전할 수 없단건


わかってるつもりよ
(와카앗테루츠모리요)
나도 알고 있었는걸


元々鈍いキミはきっと
(모토모토니부이키미와킷토)
둔하디 둔한 너의 눈에는 분명


私が怒ってばかりいるように
(와타시가오콧테바카리이루요-니)
이런 내가 화만 내고 있는 것으로만


見えるだろうけど
(미에루다로-케도)
보이겠지만 말야.


困難だらけのこの世界で (ah- ah-)
(콘난다라케노 코노세카이데) (ah- ah-)
곤란하기만 한 이런 세상에서 ah- ah-


キミがいる
(키미가이루)
네가 있다는


それだけの事で今日も生きてゆける
(소레다케노코토데 쿄-모이키테유케루)
그것만으로 오늘도 나-는 살아갈 수 있어


星が瞬くこんな夜にひとりぼっちで二人
(호시가마바타쿠콘나요루니 히토리봇치데후타리)
별들이 반짝이는 이런- 밤에 혼자서 계속 두사람의


抱えた痛みを分け合うように
(카카에타이타미오 와케아우요-니)
가슴에 품은 아픔을 나누는 것 처럼


同じ空を見上げてたら
(오나지소라오미아게테타라)
똑같은 하늘을 올려다 보면서


何か言わなきゃって
(나니카이와나캬앗테)
무언가 말하고 싶은데


だけど何て言えばいいんだろう
(다케도나은테이에바이인다로-)
하지만 뭐라고 말해야 좋은걸까-


「ねえ、流れ星が見たいな」
(네- 나가레보시가미타이나)
'아- 별똥별이 보고 싶어졌어.'


冗談で振りかざした指先
(죠-단데후리카자시타유비사키)
농담으로 밤하늘을 향한 손을 따라-


綺麗な尾を引いた (ah... ah... ah- ah!)
(키레이나오오히이타)(ah... ah... ah- ah!)
예쁘게 그려져 ah... ah... ah- ah!


それはまるで魔法のようで
(소레와마루데 마호-노요-데)
그 모습은 마치 마법처럼 보였어


星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ
(호시가마바타쿠콘나요루니 와스레테타코토오히토츠)
별들이 반짝이는 이런- 밤에 잊고 있었던 일을 하나


言いかけてどくん、と跳ねる鼓動
(이이카케테도쿤토하네루코도-)
말하던 중에 두근거리며 뛰는 고동


闇の中一瞬触れた手
(야미노나카이잇슌후레타테)
어둠 속 아주 잠시 닿았던 손을


キミは気がついてる?
(키미와키가츠이테루)
너는 눈치채고 있을까?


これってきっと
(코렛테킷토)
이건 분명히


そういう事なのかな
(소-유우코토나노카나)
아마도 그런 것일까나


星が瞬くこんな こんな夜に
(호시가마바타쿠콘나 코은나요루니)
별들이 반짝이는 이런, 이런- 밤에


추천 0 0 비추천
  • |
  • |
facebook twitter google plus pinterest kakao story band