저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
참고 주소 | 스파이에어 - 벚꽃만월 |
春の夜 一人だった モノクロの空に 溜め息が消えてく
하루노 요루 히토리닷타 모노쿠로노 소라 타메이키가 키에테쿠
혼자서 있던 봄의 어느 날, 잿빛하늘에 흘러가버린 흰분홍 한숨
홀로 있었던 봄날 밤, 흑빛의 하늘에 사라져가는 한숨
足早な 人の波 ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ
아시바야나 히토노 나미 타다 미즈메테사 즛토 맛테이탄다
집으로 가는 잰걸음 인파를 바라보며 항상 부러워하고 있어
단지 재빠른 걸음의 인파를 바라보며 줄곧 기다리고 있었어
桜 開いても まだ寒い夜には 思い出すんだ 君の顔を
사쿠라 히라이테모 마다 사무이 요루니와 오모이다슨다 키미노 카오오
벚꽃이 피어나기엔 아직 차가운 초저녁에 홀로 지쳐버려 네 얼굴이 떠오르네
벚꽃이 피어나도 아직 시린 밤엔, 너의 얼굴을 떠올리네
「平気なの?」 「大丈夫さ」 ふざけて 手を振る僕
「헤이키나노」 「다이죠ー부사」 후자케테 테오 후루 보쿠
「괜찮아?」 「당연하지」 짓궂게 손을 내민 나는
「괜찮아?」 「끄떡없지」 익살맞게 손을 흔드는 나
あの日君と 交わした約束
아노 히 키미토 카와시타 야쿠소쿠
그 날, 마주 잡은 여린 손에 약속했지
그 날, 너와 약속을 나누었지
僕らは 僕らは あの欠けた月の半分を探して
보쿠라와 보쿠라와 아노 카케타 츠키노 한분오 사가시테
어린 시절 우리들의 저 이지러진 보름의 반편을 찾-아서
우리들은, 우리들은 저 이지러진 달의 반쪽을 찾아서
孤独を 分け合うことが出来たなら もう一度誓うよ
코도쿠오 와케아우 코토가 데키타나라 모ー이치도 치카우요
지독한 고독마저 함께 나눌 수 있다면 다시 한 번 맹세할게
다시 한 번 맹세할게, 함께 고독을 나눌 수 있다면
四角いベンチ 座り ぼんやり眺める空
시카쿠이 벤치 스와리 본야리 나가메루 소라
사각형의 벤치 기대 앉아 바라봤던 검은 하늘
네모난 벤치에 앉아 아련히 바라봤던 하늘을
思い出すんだ 昨日のように
오모이다슨다 키노ー노 요ー니
어제 봤던 것처럼 기억하고 있어
어제 봤던 것처럼 기억하고 있어
ささやかな笑顔 些細な言い合いも
사사야카나 에가오 사사이나 이이아이모
철없이 서툰 말다툼, 너의 소리없는 미소
자그마한 미소도, 사소한 말다툼도
どれだけ僕を 強くさせただろう
도레다케 보쿠오 츠요쿠사세타다로ー
그 사소한 시절이 날 얼마나 다독였을까-
얼마나 날 강하게 만들었던 걸까
あれから あれから あの欠けた月の半分を探して
아레카라 아레카라 아노 카케타 츠키노 한분오 사가시테
그날부터, 그로부터 저 어지러진 보름의 반편을 찾-아서
그로부터, 그로부터 저 이지러진 달의 반쪽을 찾아
いつかは いつかは 桜の花咲く 満月の元へと
이츠카와 이츠카와 사쿠라노 하나 사쿠 만게츠노 모토에토
언젠가는, 너와 함께 벚꽃이 이지러지는 만월을 새기겠어
언젠가, 언젠가 벚꽃이 피어나는 만월의 곁으로
移り変わる 街並み 僕ら急かすよう
우츠리 카와루 마치나미 보쿠라 세카스요ー
사그라진 벤치와 잊혀지는 벚나무는 변해가
변해가는 거리가 우리들을 서두르게 만드네
君は 今どこで 何をしてるの
키미와 이마 도코데 나니오 시테루노
하지만 너는 어디에서 뭘하고 있을까?
넌 지금 어디서 무엇을 하고 있으려나?
それなりの暮らし それなりの幸せ
소레나리노 쿠라시 소레나리노 시아와세
소소한 일상과 서투른 시절의 행복을...
그런대로의 삶, 그런대로의 행복을...
それでも まだ追いかけてる
소레데모 마다 오이카케테루
그런데도 아직 뒤따르고 있어
그런데도 아직 뒤쫓아 가
僕らは 僕らは あの欠けた月の半分を探して
보쿠라와 보쿠라와 아노 카케타 츠키노 한분오 사가시테
어린 시절 우리들의 저 이지러진 보름의 반편을 찾-아서
우리들은, 우리들은 저 이지러진 달의 반쪽을 찾아서
孤独を 分け合うことが出来たなら もう一度
코도쿠오 와케아우 코토가 데키타나라 모ー이치도
지독한 고독마저 함께 나눌 수 있다면 한- 번만 더
다시 한 번, 함께 고독을 나눌 수 있다면
あれから あれから あの欠けた月の半分を探して
아레카라 아레카라 아노 카케타 츠키노 한분오 사가시테
그날부터, 그로부터 저 어지러진 보름의 반편을 찾-아서
그로부터, 그로부터 저 이지러진 달의 반쪽을 찾아
いつかは いつかは 桜の花咲く 満月の元へと
이츠카와 이츠카와 사쿠라노 하나 사쿠 만게츠노 모토에토
언젠가는, 너와 함께 벚꽃이 이지러지는 만월로 돌아가자
언젠가, 언젠가 벚꽃이 피어나는 만월의 곁으로
이 노래만 들으면 은혼!이 떠오르죠 ㅎㅎ
제가 이가사를 이용해서 모작에다가 제가 부른걸 올리려고 하는데;; 제가 여기 링크 올리고 하려고 합니다! 만약에 문제 있을 시 바로 내리겠습니다