저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
참고 주소 | daybreak's bell |
ねえ こんな形の出逢いしかなかったの? 悲しいね
네- 콘-나카타치노데아이시카나캇-타노 카나시-네
여어 이런방식의 만남밖에는 할수없었니?안타깝구나
이런 식으로 만날 수 밖에 없었던 걸까 슬프네
あなたに死んでも殺めて欲しくも無い お願い
아나타니신-데모아야메테호시쿠모나이 오네가이
죽는것도,날 죽여달라는것도 바라지않아. 부탁이야
당신이 죽기를 바라는 것도, 죽여 주길 바라는것도 아냐 부탁해
運命さえ飮みこまれ 沈みそうな海へと
운메-사에노미코마레 시즈미소-나우미에토
운명마저 집어 삼키고 조용한 바다에 가라앉듯.
운명마저 삼키고 가라 앉혀버릴듯한 바다로
願いよ風に乘って 夜明けの鐘を鳴らせよ
네가이요카제니놋-테 요아케노베루오나라세요
소원이여 바람이되어 새벽종을 울리고 날아가리
소망이여 바람을 타고 새벽의 종을 울려라
鳥のように My wishes over their airspace
토리노요-니 My wishes over their airspace
하늘의 새처럼 My wishes over their airspace
새처럼 My wishes over their airspace
無數の波を超え 明日へ立ち向かうあなたを守りたまえ
무스-노나미오코에 아스에타치무카우아나타오마모리타마에
셀수없는 파도를 넘고 내일에 맞서싸우는 그대만을 지켜내보겠어
무수한 파도를 넘어 내일에 맞서는 당신을 지켜주겠어
My life I trade in for your pain
My life I trade in for your pain
My life I trade in for your pain
My life I trade in for your pain
爭いよ止まれ!
아라소이요토마레
소원이여 저 하늘로
전쟁이여 멈춰라
ねえ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく?
네- 히토와도-시테쿠리카에시아야마치오카사네테쿠
여어 사람은 어째서 반복해가며 잘못된것을 이어나갈까?
인간은 어째서 반복해서 과오를 거듭하는 걸까?
進化しない誰にも流れるこの血が大嫌い
신-카시나이다레니모나가레루코노치가다이키라이
진화하지 않는 모두에게 흐르고있는 이런 피가 너무싫어
진화하지 않는 누구에게나 흐르는 이 피가 너무나 싫어
本能で裁き合う 誰のでもない大地で
혼-노데사바키아우 다레노데모나이다이치데
서로를 심판해가네 누구의 것도아닌 대지에서
본능으로 서로를 심판하네 주인 없는 대지에서
澄み渡る未來が來たなら 草花も兵器に宿るだろう
스미와타루미라이가키타나라 쿠사바나모헤-키니야도루다로-
전쟁이없는 언젠가가 다가오면 총도무기도 서로를 겨눌일 없겠지
평화로운 미래가 온다면 꽃과 풀도 무기 위에 피어나겠지
My wishes over their airspace
誰か搖り起こして 惡い夢から覺ましてよ
다레카유리오코시테 와루이유메카라사마시테요
언젠가 나의악몽에서 깨워줄 누군가가 찾아오기를
누군가 흔들어 깨워 줘 악몽으로부터 벗어나게 해 줘
かなうのなら My life I trade in for your pain
카나우노나라
이루어진다면 My life I trade in for your pain
이루어진다면 My life I trade in for your pain
どれだけ祈れば 天にとどく?
도레다케이노레바 텐-니토도쿠
언제까지 기도해야 하늘에 닿을까.
얼마나 기원해야 하늘에 닿을까
今 朝やけが海原と私を映す
이마 아사야케가우나바라토와따시오우쯔스
지금 아침노을이 해원과 나의 눈시울을 찔러와
지금 아침노을이 해원과 나를 비추네
願いよ風に乘って 夜明けの鐘を鳴らせよ
네가이요카제니놋-테 요아케노베루오나라세요
소원이여 바람이되어 새벽종을 울리고 날아가리
소망이여 바람을 타고 새벽의 종을 울려라
鳥のように My wishes over their airspace
토리노요-니 My wishes over their airspace
하늘의 새처럼 My wishes over their airspace
새처럼 My wishes over their airspace
無數の波を超え 明日へ立ち向かうあなたを守りたまえ
무스-노나미오코에 아스에타치무카우아나타오마모리타마에
셀수없는 파도를 넘고 내일에 맞서싸우는 그대만을 지켜내보겠어
무수한 파도를 넘어 내일에 맞서는 당신을 지켜주겠어
My life I trade in for your pain
振り向かず羽ばたけ この想いを運んであの空を飛んでく
후리무카즈하바타케 코노오모이오하콘-데아노소라오톤-데쿠
새하얀날개 펼쳐내고 나의이 바램을 싣고서 파란 하늘로 떠나네
돌아보지 말고 날아 가 이 마음을 싣고 저 하늘을 날아가네
願いは誰にも擊ち落とせない
네가이와다레니모우치오토세나이
소원은 어느누구도 떨어트리지 못해
이 소망은 그 누구도 떨어뜨릴 수 없어
--------------------------------------------------------------
안녕하십니까 나오토라 입니다.
처음뵙는분은 처음뵙겠습니다.
오늘은 데이브레이크스 벨을 개사해보았습니다.
개사라고 해봐야 이 명곡을 어떻게 제 똥으로 개사를 할수 있을까 싶어
번역된 내용을 조금씩 짜집기를 해서 음절에 맞추어 봤습니다..
만.
설마 이 노래를 부를 사람은 없겠지만 혹 부를사람이 있다면은
토크온으로 가이드를 해주고 싶을 정도로 어려운 부분이 몇군데 있습니다.
아무리 머리를 굴려봐도 도저히 생각나지 않아서 억지로 음절을 이어놨거든요.
히히..
히히히.. 똥이야 똥