저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | [개사원본링크/개사제작자 표시조건]으로 [팀아리아 노래게시판]과 [블로그]에만 업로드를 허용합니다. (타 더빙프로젝트 사용불가) |
노래 제목 | 유리안 |
더빙 | https://www.youtube.com/watch?v=yOSqpABANHs |
가사 원본 주소 | 카게로우 프로젝트 |
참고 주소 | 달맞이 리사이틀 |
저의 마음대로 한 부분도 몇 부분 있기 때문에 원곡과 조금 차이가 날 수 있습니다.
< 달맞이 리사이틀 >
「もう、どうやったって無駄かもな」
모- 도얏탓테 무다카모나
“이젠 뭘 더 해도 안되겠네”
泣きそうな顔 見ていた
나키소-나 카오 미테이타
그런 너의 얼굴을 보면서
「諦めないでよ」みたいな
아키라메나이데요 미타이나
포기하면 안돼 라는 말론
言葉じゃ 全然足りない!
코토바쟈 젠젠타리나이
전혀 충분하지않아!
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
소시타라 못토 겡키오 다사나캬
그럴수록 좀 더 힘을 내지 않으면
明日も眩んじゃう!」って
아시타모 쿠란쟈웃테
내일 또한 어두워진다고
君を連れ出していく
키미오 츠레다시테쿠
너의 손을 잡고 대려가
無理やりかなぁ
무리야리카나-
조금 무릴려나
日差しにブルーになる
히사시니 브루-니나루
이 햇빛에 우울해지는
君のこと やっぱ正直心配だ
키미노코토 얏파 쇼-지키 심파이다
너의 모습이 역시 난 사실 걱정되
瞳が潤んでいく
히토미가 유룬데이쿠
눈동자가 젖어가면서
「弱虫な僕には、ダメだよきっと・・・」
요와무시나 보쿠니와 다메다요 킷토
마음이 약한 나에게는.. 힘들 거야 분명
だけど信じる、君だから。
다케도 신지루 키미다카라
그래도 믿을 수 있는 너니까
真っすぐ前を向いて?
맛스구 마에오무이테
앞을 향해 달려가자
ホントにダメな時は、君の心を支えてあげる。
혼토니 다메나 토키와 키미노 코코로오 사사에테 아게루
정말로 모든 게 안될 땐 내가 너의 마음을 전부 받아줄게!
「いっそ」なんて諦めちゃ
잇소난테 아키라메챠
“차라리”라며 포기하면
絶対ダメだから
젯타이 다메다카라
절대로 용서 못하니까
ねぇ、一緒に進もう?
네- 잇쇼니 스스모-
자, 한 번만 더 가보자
「独りぼっち」を壊しちゃおう、ほら!
히토리봇치오 코와시챠오- 호라
옆을 한번 봐봐 넌 혼자가 아냐!
「どうなっているんだか解らない」
도-낫테이룬다카 와칸나이
“이젠 뭔지도 잘 모르겠네”
君はまだ泣きそうだ
키미와 마다 나키소-다
울 것 같은 얼굴을 보면서
溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
타메이키 밧카데 메오 츠붓챠
한숨을 쉬면서 눈을 감으면
ほら、絶体絶命!
호라 젯타이제츠메이
곧바로 절체절명!
「もっと頑張んなきゃ想いも
못토 간반나캬 오모이오
너의 모든 좋은 추억들도
昨日に消えちゃう!」って
키노-니 키에챠웃테
언젠가는 과거가 되버려
街を駆け出して行く
마치오 카케다시테쿠
목표 따위 없이 달려가
無理矢理だね
무리야리다네
저기 멀리까지
夕暮れ ブルーになる
유우구레 브루-니나루
노을빛에 우울해지고
日差しが閉ざしていく
히자시가 토자시테쿠
저 햇빛마저 사려져가는 그순간
その一瞬で
소노 잇슌데
그 순간
たちまち嘆いた顔
타치마치 나게이타 카오
느닷없이 흘리는 눈물
音も無く 涙が零れて消えた
오토모나쿠 나미다가 코보레테 키에타
소리도 없이 슬퍼하며.. 힘들어 했었어.
酷く小さなこのセカイが
히도쿠 치이사나 코노 세카이가
끝도 없이 작고 작은 세계가
大きく牙を剥いて
오오키쿠 키바오 무이테
너에게 대항하듯이
「一緒に居たかったな」と
잇쇼니 이타캇타나토
“언제나 같이 있고 싶어”
君の心を俯かせる
키미노 코코로오 우츠무카세루
라는 말 한마디로 너를 기울게 해
小さな言葉じゃ
치이사나 코토바쟈
그런 말로는 더 이상
もう全然届かなくても
모 젠젠 토도카나쿠테모
너를 바꿀 수 없더라도
力になりたい
치카라니 나리타이
너의 힘이 되줄게
「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」
타스케타인다요 카나에테요 네에
“너를 도와줄게 꿈을 이뤄줄게!”
- 간 주 중 -
「信じる、君だから。」
신지루 키미다카라
믿을 수 있는 너니까
本気の声出して
혼키노 코에 다시테
나의 진심을 받아줘
「絶対ダメなんかじゃない!」
젯타이 다메난카쟈나이
세상에 안 될 것은 없어
君が望めば、また出会える!」
키미가 노조메바 마타 데아에루
간절히 원한다면 또 만날 수 있어!
大きな深呼吸で
오오키쿠 신쿄큐-데
한번 크게 호흡하고
遠くのお月様に 弱気な君が
토오쿠노 오츠키사마니 요와키나 키미가
멀리있는 저 달님에게 수줍어했던 니가
「やってやるさ!」と
얏테 야루사토
“할 수 있을거야”
叫んでた
사켄데타
라고말해
…少しかっこいいかな。まぁ。
스코시캇코이이카나 마아
조금은 어른이 됬으려나.
헤헤 저도 카게프로 좋아합니다~ 어제 들어온 유리안 입니다. 잘 부탁드립니다!
아무튼 어제 들어온 유리안 입니다. 잘 부탁드립니다!