저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | 연애재판 |
노래 제목 | 연애재판 |
개사 | Neria |
뭐... 최대한 부르기 쉽게 개사해보았습니다. 모르시는 부분 있으면 나중에 가이드 올려볼게요.
Oh! No! No! No!
ちょっと魔がさしたんだ
춋토 마가 사시탄다
잠깐 내가 미쳤나봐
そう、僕は君だけが全てさ
소- 보쿠와 키미다케가 스베테사
너,너만이 내게는 전부인-걸 알잖
ねえ、情状酌量をください
네에 죠-죠- 샤쿠료-오 쿠다사이
아 제-발 다시 한번 더 기회를 줘
僕独りじゃ生きてけない
보쿠 히토리쟈 이키테 이케나이
너 없이 혼자서 살아갈 순 없어
Oh! Jesus!
そんな眼で見ないで
손나 메데 미나이데
그런 눈으로 보지말아
もう、金輪際 心入れ替えるよ
모 콘린자이 코코로 이레카에루요
줘 반드시 마음을 고-쳐볼테니
ねえ、だから執行猶予で
네에 다카라 슈-코유요데
까 그러니 집행유예 인걸로
一度だけ見逃して
이치도다케 미노가시테
이번 한번만 눈-감아줘
計画的な犯行のこのアリバイ工作も
케이카쿠테키나 한코-노 코노 아리바이 코-사쿠모
계획적이었던 범행의 눈치 못챌 듯한 알리바이조차
君だけは騙せない
키미다케와 다마세나이
너만은 속일 수 없었던거야
小手先の手品じゃ No! No! No!
코테사키노 테지나쟈 No! No! No!
그런 얄팍한 속임수론 No! No! No!
まさに恋愛裁判
마사니 렌아이사이반
그러니 연애재판
君は僕にどれくらいの罪を問う?
키미와 보쿠니 도레쿠라이노 츠미오 토우?
너는 나에게 얼마만큼의 죄를 물을 거야?
最終弁論 涙の後に君から告げられた
사이슈-벤론 나미다노 아토니 키미카라 츠게라레타
최후변론 눈물을 흘린 뒤에 너에게서 선언받았던
僕は「有罪(ギルティ)」
보쿠와 기루티
판결은 guilty
Oh! No! No! No!
最悪の事態だ
사이아쿠노 지타이다
최악의 상황이야 그
そう、君にフラれるくらいなら
소- 키미니 후라레루 쿠라이나라
래, 이대로 너에게서 차일 바에야
ねえ、いっそ君の手で僕を
네에 잇소 키미노 테데 보쿠오
너, 너의 손으로 직접 이런 나를
暗闇に突き落としてよ
쿠라야미니 츠키오토시테요
어둠 속으로 밀어 떨어뜨려줘
Oh! Jesus!
論より証拠だ
론요리 쇼-코다
이론보다 증거야
もう、僕は取り繕わないよ
모- 보쿠와 토리츠쿠로와나이요
이젠 더이상 난 감싸주지 않을거야
ねえ、 ずっと君の監獄に
네에 즛토 키미노 간고쿠니
나, 언제까지나 너의 감옥에
閉じ込めてもいいから
토지코메테모 이이카라
나를 가둬놔도 좋으니까
性格的な問題と一度だけの過ちで
세이카쿠테키나 몬다이토 이치도다케노 아야마치데
성격이란 작은 문제와 단 한 번뿐이었던 실수때문에
君はもう戻らない
키미와 모- 모도라나이
넌 이제 다신 돌아오지 않아
口先の弁護じゃもう許されない
쿠치사키노 벤고쟈 모- 유루사레나이
겉치레 뿐인 변명은 이젠 용서안하겠어
どこが完全犯罪?
도코가 칸젠한자이?
뭐가 완전범죄야?
君も僕も同じだけの悲しみを
키미모 보쿠모 오나지다케노 카나시미오
너도 또 나도 모두다 똑같은 그런 슬픔을
愛した人 愛された人
아이시타 히토 아이사레타 히토
사랑한 사람, 사랑을 받은 사람
互いを裁き合う宿命(さだめ)だから
타가이오 사바키아우 사다메다카라
서로가 서로를 재판해야할 운명이니까
有罪判決
유자이 한케츠
유죄판결
君は僕にどれくらいの罪を問う?
키미와 보쿠니 도레쿠라이노 츠미오 토우?
너는 나에게 얼마만큼의 죄를 물을거야?
終身刑で償う覚悟
슈-신케이데 츠구나우 카쿠고
종신형으로 속죄하기로 했어
死ぬまで君だけを守るよ
시누마데 키미다케오 마모루요
죽을 때까지 오직 너만을 지켜줄게
恋愛裁判
렌아이사이반
연애재판
君が僕に教えてくれた真実
키미가 보쿠니 오시에테 쿠레타 신지츠
네가 나에게 가르쳐 주었던 진실이란 건
偽りの涙の後で
이츠와리노 나미다노 아토데
거짓눈물을 흘린 뒤에 날 보며
密かに微笑んだ小悪魔
히소카니 호호엔다 코아쿠마
아무도 몰래 미소짓는 작은 악마
そう、君も「有罪(ギルティ)」
소- 키미모 기루티
네, 판결도 guilty