집에 돌아가면 아내는 오늘도 역시 열심히 죽은 척 하고 있어요
ドアを開けたら妻が倒れてる
도아오 아케타라 츠마가 타오레테루
문을열 고들어가 면아내 가바닥에쓰
문을 열고 들어가면 라내가 바닥에
背中に突き刺さる包丁
세나카니 츠키사사루 호쵸-
러져았어 등에꽂힌건 식칼-
쓰러져 있어 등에 꽂힌 건 식칼
床は血まみれ
유카와 치마미레
바닥은 피투성이
바닥은 피투성이
知らない人が見たら気絶するかも知れない
시라나이 히토가 미타라 키제츠스루카모 시레나이
부녀회회 장님이 왔으면 눈을뒤집고기절 했을거야
부녀회 회장님이 왔으면 눈을 뒤집고 기절했을 거야
僕が落ち着いて
보쿠가 오치츠이테
심호흡 한번하고서
심호흡 한 번하고서
「今日のは掃除が大変そうだ」
쿄오노와 소지가 타이헨소-다
오늘은ㅡ청소하 기힘들겠-네
"오늘은 청소하기 힘들겠네"
と笑うと
토 와라우토
라 고웃으면
라고 웃으면
妻はうつ伏せのまま満足そうに
츠마와 츠무부세노마마 만조쿠소니
아내는 엎드린채로만족 했다는듯이
아내는 엎드린채로 만족했다는 듯이
クククと笑ってた
쿠쿠쿠토 와랏ㅡ테타
크크큭하 고서웃었어
"크크큭"하고서 웃었어
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다후리오 시테이마스
집에돌 아가면아 내는오 늘도역시 열심히죽은
척하고있어요
집에 돌아가면 아내는 오늘도 역시 열심히 죽은 척 하고 있어요
明日はどんな死に方をしているのか
아스와 돈나 시니가타오 시테이루노카
내일은 어떤 모습으로죽 어있을지감히
내일은 어떤 모습으로 죽어있을지 감히
予想すらできない
요소ㅡ스라 데키나이
예상조차할 수가없어
예상조차 할 수가 없어
ある日は頭に矢が刺さってたり
아루 히와 아타마니 야가 사삿테타리
어느 날은 후두부에 화살 이박혀있고
어느 날은 후두부에 화살이 박혀 있고
軍服で銃抱えてたり
군푸쿠데 쥬-카카에테타리
어느날은 군-복에총을쥐고
어느 날은 군복에 총을 쥐고
マンボウの着ぐるみが死んでたときは
만보-노 키구루미가 신데타토키와
개복-치 모습으로죽 어있었을땐문
개복치 모습으로 죽어있었을땐
ドア閉めようかと思った
도아 시메요우카토 오못ㅡ타
을도 로닫아버릴까 생각했어
문을 도로 닫아버릴까 생각했어
後片付けも結構大変で
아토카타츠케모 켓코-타이헨데
뒷정리하기가의 외로-힘들다고
뒷정리하기가 의외로 힘들다고
床の血糊を洗ったり
큐타노 치노리오 아랏ㅡ타리
특히마 루에피웅 덩이닦는거
특히 마루에 피웅덩이 닦는거
矢が刺さったまま晩ご飯作るのは
야가 사삿타마마 반고항 츠쿠루노와
그리 고화살꽂은 채로저 녁만드는건
그리고 화살꽂은 채로 저녁만드는건
勘弁して欲しい
칸ㅡ벤시테 호시이
제발그만뒀 으면해
제발 그만 뒀으면 해
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다후리오 시테이마스
집에돌 아가면아 내는오 늘도역시 열심히죽은
척하고있어요
집에 돌아가면 아내는 오늘도 역시 열심히 죽은 척 하고 있어요
ちょっとホメると調子に乗るから
춋ㅡ토 호메루토 쵸시니 노루카라
조금칭 찬해주면 잘난척 해대니까
조금 칭찬 해주면 잘난 척 해대니까
できるだけスルーで
테키루타케 스루ㅡ데
가능하면무 시해보자
가능하면 무시 해보자
結婚前は忙しくても
켓콘마에와 이소가시쿠테모
그래도결혼 전엔바쁘더라도
그래도 결혼 전엔 바쁘더라도
彼女に会うだけで楽しかった
카노죠니 아우다케데 타노시타
그녀를만 나는것만으 로즐거워
그녀를 만나는 것만으로 즐거워
徹夜でクルマ当てもなく飛ばして
테츠야데 쿠루마 아테모나쿠 토바시테
철야로다 크서클 이생겨도시 간을내서
철야로 다크서클이 생겨도 시간을 내서
海見に行ったりしたのに
우미미니 잇타리시타노니
바다를보 러가곤했었는데
바다를 보러가곤 했었는데
結婚直後初めて部下を持ち
켓콘쵸쿠고 하지메테 부카오 모치
결혼후에는 처음으로 부하도 얻고
결혼 후에는 처음으로 부하도 얻고
仕事がとても楽しくなった
시코토가 토테모 타노-시쿠낫타
일이슬슬 재미있 어지-기시작해
일이 슬슬 재미있어지기 시작해
家で一人で待つ妻の気持ちを
이에데 히토리데 마츠 츠마노 키모치오
집에서 혼자나를 기다 릴아내 의기분은
집에서 혼자 나를 기다릴 아내의 기분은
考えていなかった
칸ㅡ가에테이나캇타
미처생각하지못했어
미처 생각하지 못했어
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしてるのは
이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다 후리오 시테루노와
집에돌 아갔을때 아내가 죽은척을 하곤 했었던
것은아마도
집에 돌아갔을 때 아내가 죽은 척을 하곤 했었던
것은 아마도
あの頃の二人に戻りたいからか
아노고로노 후타리니 모도리타이카라
그시절의우 리들로돌 아가고싶어설까
그 시절의 우리들로 돌아가고 싶어설까
僕には分からない
보쿠니와 와카라나이
아직은잘 모르겠지만
아직은 잘 모르겠지만
家に帰った僕を待ってる 妻の演技見ることが
이에니 카엣타 보쿠오 맛ㅡ테루 츠마노 엔ㅡ기 미루고토가
집으로 돌아올 나를기 다려주는 아내의 연기를 보는시간이
집으로 돌아올 나를 기다려주는 아내의 연기를 보는 시간이
僕ら二人の愛の形ならば
보쿠라 후타리노 아이노 카타치나라바
우리둘 만의사랑 의형태 라고한ㅡ다면
우리 둘만의 사랑의 형태라고 한다면
それはそれでありだろう
소레와 소레데 아리다로우
그것나 름대로 뭐괜찮겠지
그것 나름대로 뭐 괜찮겠지
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신ㅡ다 후리오 시테이마스
집에돌 아가면아 내는오 늘도역시 열심히 죽은척 하고있어요
집에 돌아가면 아내는 오늘도 역시 열심히 죽은 척 하고 있어요
今日はどんな死に方しているのか
쿄ㅡ와 돈나 시니카타오 시테이루노카
오늘은 과연 어떤모습으 로죽어있을지
오늘은 과연 어떤 모습으로 죽어 있을지
期待して開けるドア
키타이시테 아케루 도아
기대하면서 문을열 어봐
기대하면서 문을 열어봐
ただいま
타다이마
다녀왔어
"다녀왔어"
ドアを開けたら妻が倒れてる
도아오 아케타라 츠마가 타오레테루
문을열 고들어가 면아내 가바닥에쓰
문을 열고 들어가면 라내가 바닥에
背中に突き刺さる包丁
세나카니 츠키사사루 호쵸-
러져았어 등에꽂힌건 식칼-
쓰러져 있어 등에 꽂힌 건 식칼
床は血まみれ
유카와 치마미레
바닥은 피투성이
바닥은 피투성이
知らない人が見たら気絶するかも知れない
시라나이 히토가 미타라 키제츠스루카모 시레나이
부녀회회 장님이 왔으면 눈을뒤집고기절 했을거야
부녀회 회장님이 왔으면 눈을 뒤집고 기절했을 거야
僕が落ち着いて
보쿠가 오치츠이테
심호흡 한번하고서
심호흡 한 번하고서
「今日のは掃除が大変そうだ」
쿄오노와 소지가 타이헨소-다
오늘은ㅡ청소하 기힘들겠-네
"오늘은 청소하기 힘들겠네"
と笑うと
토 와라우토
라 고웃으면
라고 웃으면
妻はうつ伏せのまま満足そうに
츠마와 츠무부세노마마 만조쿠소니
아내는 엎드린채로만족 했다는듯이
아내는 엎드린채로 만족했다는 듯이
クククと笑ってた
쿠쿠쿠토 와랏ㅡ테타
크크큭하 고서웃었어
"크크큭"하고서 웃었어
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다후리오 시테이마스
집에돌 아가면아 내는오 늘도역시 열심히죽은
척하고있어요
집에 돌아가면 아내는 오늘도 역시 열심히 죽은 척 하고 있어요
明日はどんな死に方をしているのか
아스와 돈나 시니가타오 시테이루노카
내일은 어떤 모습으로죽 어있을지감히
내일은 어떤 모습으로 죽어있을지 감히
予想すらできない
요소ㅡ스라 데키나이
예상조차할 수가없어
예상조차 할 수가 없어
ある日は頭に矢が刺さってたり
아루 히와 아타마니 야가 사삿테타리
어느 날은 후두부에 화살 이박혀있고
어느 날은 후두부에 화살이 박혀 있고
軍服で銃抱えてたり
군푸쿠데 쥬-카카에테타리
어느날은 군-복에총을쥐고
어느 날은 군복에 총을 쥐고
マンボウの着ぐるみが死んでたときは
만보-노 키구루미가 신데타토키와
개복-치 모습으로죽 어있었을땐문
개복치 모습으로 죽어있었을땐
ドア閉めようかと思った
도아 시메요우카토 오못ㅡ타
을도 로닫아버릴까 생각했어
문을 도로 닫아버릴까 생각했어
後片付けも結構大変で
아토카타츠케모 켓코-타이헨데
뒷정리하기가의 외로-힘들다고
뒷정리하기가 의외로 힘들다고
床の血糊を洗ったり
큐타노 치노리오 아랏ㅡ타리
특히마 루에피웅 덩이닦는거
특히 마루에 피웅덩이 닦는거
矢が刺さったまま晩ご飯作るのは
야가 사삿타마마 반고항 츠쿠루노와
그리 고화살꽂은 채로저 녁만드는건
그리고 화살꽂은 채로 저녁만드는건
勘弁して欲しい
칸ㅡ벤시테 호시이
제발그만뒀 으면해
제발 그만 뒀으면 해
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다후리오 시테이마스
집에돌 아가면아 내는오 늘도역시 열심히죽은
척하고있어요
집에 돌아가면 아내는 오늘도 역시 열심히 죽은 척 하고 있어요
ちょっとホメると調子に乗るから
춋ㅡ토 호메루토 쵸시니 노루카라
조금칭 찬해주면 잘난척 해대니까
조금 칭찬 해주면 잘난 척 해대니까
できるだけスルーで
테키루타케 스루ㅡ데
가능하면무 시해보자
가능하면 무시 해보자
結婚前は忙しくても
켓콘마에와 이소가시쿠테모
그래도결혼 전엔바쁘더라도
그래도 결혼 전엔 바쁘더라도
彼女に会うだけで楽しかった
카노죠니 아우다케데 타노시타
그녀를만 나는것만으 로즐거워
그녀를 만나는 것만으로 즐거워
徹夜でクルマ当てもなく飛ばして
테츠야데 쿠루마 아테모나쿠 토바시테
철야로다 크서클 이생겨도시 간을내서
철야로 다크서클이 생겨도 시간을 내서
海見に行ったりしたのに
우미미니 잇타리시타노니
바다를보 러가곤했었는데
바다를 보러가곤 했었는데
結婚直後初めて部下を持ち
켓콘쵸쿠고 하지메테 부카오 모치
결혼후에는 처음으로 부하도 얻고
결혼 후에는 처음으로 부하도 얻고
仕事がとても楽しくなった
시코토가 토테모 타노-시쿠낫타
일이슬슬 재미있 어지-기시작해
일이 슬슬 재미있어지기 시작해
家で一人で待つ妻の気持ちを
이에데 히토리데 마츠 츠마노 키모치오
집에서 혼자나를 기다 릴아내 의기분은
집에서 혼자 나를 기다릴 아내의 기분은
考えていなかった
칸ㅡ가에테이나캇타
미처생각하지못했어
미처 생각하지 못했어
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしてるのは
이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신다 후리오 시테루노와
집에돌 아갔을때 아내가 죽은척을 하곤 했었던
것은아마도
집에 돌아갔을 때 아내가 죽은 척을 하곤 했었던
것은 아마도
あの頃の二人に戻りたいからか
아노고로노 후타리니 모도리타이카라
그시절의우 리들로돌 아가고싶어설까
그 시절의 우리들로 돌아가고 싶어설까
僕には分からない
보쿠니와 와카라나이
아직은잘 모르겠지만
아직은 잘 모르겠지만
家に帰った僕を待ってる 妻の演技見ることが
이에니 카엣타 보쿠오 맛ㅡ테루 츠마노 엔ㅡ기 미루고토가
집으로 돌아올 나를기 다려주는 아내의 연기를 보는시간이
집으로 돌아올 나를 기다려주는 아내의 연기를 보는 시간이
僕ら二人の愛の形ならば
보쿠라 후타리노 아이노 카타치나라바
우리둘 만의사랑 의형태 라고한ㅡ다면
우리 둘만의 사랑의 형태라고 한다면
それはそれでありだろう
소레와 소레데 아리다로우
그것나 름대로 뭐괜찮겠지
그것 나름대로 뭐 괜찮겠지
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
이에니 카에루토 츠마가 카나라즈 신ㅡ다 후리오 시테이마스
집에돌 아가면아 내는오 늘도역시 열심히 죽은척 하고있어요
집에 돌아가면 아내는 오늘도 역시 열심히 죽은 척 하고 있어요
今日はどんな死に方しているのか
쿄ㅡ와 돈나 시니카타오 시테이루노카
오늘은 과연 어떤모습으 로죽어있을지
오늘은 과연 어떤 모습으로 죽어 있을지
期待して開けるドア
키타이시테 아케루 도아
기대하면서 문을열 어봐
기대하면서 문을 열어봐
ただいま
타다이마
다녀왔어
"다녀왔어"
메르헨
(level 95)
30%
트위터 @marchen072
사회생활에 찌들면서도 행복하게 살아가고 있는 일반가정의 모습을 보여주는거 같네요(맞나?)
조금 독특한 부부의 이야기입니다 놀랍게도 실화라고 하네요!
앜ㅋㅋㅋ 개사하셨구나 노래 엄청좋죠
맞아요 노래가 좋아요!
초반부분 보쿠와 오치츠이테의 해석을 개사와 같게 하셨어요. 나는 침착하게 라고 고치시면 될 것 같습니다! >_< 이 노래 재미있죠!
노래가 독특하고 재미있어요!
제목보고 식겁했었네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저도 처음 제목 봤을 때 으잉 했어요