저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
노래 제목 | 이카나이데 |
개사 | 르테(A1t) |
가사 원본 주소 | http://blog.naver.com/alsrms7759/220777111769 |
↑ 노래
---
가사 형식(중요치 않은 부분은 회색 처리)
1 : 원곡 가사
2 : 로마지 표기
3 : 원곡 번역 가사
4 : 개사 지시문(구분선, 쉼표, 온점, ETC, 없는 것도 있음), 무시 가능
4 - () : 가끔씩 있는 뻘말. 무시 가능
5 : 개사한 가사
---
[ - KK(카미키타 켄),
[ - 가지 말아줘.
何でもないと口をつぐんだ
난데모 나이토 쿠치오 츠군다
아무것도 아니야 라며 입을 다물었어
별일 아니라며 딴청 피우는 너
별일 아니라며 딴청 피우는 너
ホントはちょっと足を止めたくて
혼토와 춋토 아시오 토메타쿠테
사실 조금 걸음을 멈추고 싶어
그런 네 습관은 이미 알고 있어
(첫 소절이랑 동일한 운율)
그런 네 습관은 이미 알고 있어
だけどきみは早足ですっと前を行くから
다케도오 / 키미와 / 하야아시데 / 즛토 마에오 / 유쿠카라
하지만 넌 빠른 걸음으로 재빨리 앞질러 가서
그런데도 / 너-는 / 아무-렇지 / 않은 척 미소를[미솔] / 지으니까
그런데도 너는 아무렇지 않은 척 미소를 지으니까
ぼくはそれを見つめてる
보쿠와 소레오 미츠메테루
난 그 모습을 바라봐
나는 아무 것도 할 수 없었어.
나는 아무 것도 할 수 없었어.
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって
사이슈-빈 키미와노루 보쿠오 오이텟테
막차에 넌 올라, 날 버려두고
나를 두고서, 떠나는 기차, 날 버리고 가지마.
나를 두고서, 떠나는 기차, 날 버리고 가지마
はしりだす ゆっくりと 地面がすれていく
하시리다스 윳쿠리토 지멘가 스레테 이쿠/--
천천히 달리기 시작해, 지면이 스쳐 가
멀어져가는 너의 모습을 무력하게 바라봤/-어.
멀어져가는 너의 모습을 무력하게 바라봤어
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
나이챠다메 나이챠다메
울면 안 돼, 울면 안 돼
난 너에게, 난 너에게
난 너에게, 난 너에게
でもホントは言いたいよ
데모 혼토와 이이타이요
하지만 사실 말하고 싶어
아무[암] 것도 해준 / 게 없는데
아무 것도 해준 게 없는데
「いかないで」
이카나이데
「가지마」
가지 말아줘.
가지 말아줘.
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
토오쿠에토 키에테이쿠 / ;보쿠오 오이텟테
멀리 사라져가, 날 버려두고
서울 행 기차, 너를 태우고, / 저 너머로 사라졌어.
서울 행 기차, 너를 태우고, 저 너머로 사라졌어.
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
모-즈이분 미에나이요 요루가 쿠즈레테이쿠--
이제 거의 보이지 않아, 밤이 무너져 가
텅 빈 역사(驛舍), 너의 잔향에 마음 한켠이 쓰라/려-
(한 편이 맞는 표기)
텅 빈 역사, 너의 잔향에 마음 한켠이 쓰라려.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
나이챠다메 나이챠다메
울면 안 돼, 울면 안 돼
난 너에게, 난 너에게
난 너에게, 난 너에게
でもホントは言いたいよ
데모 혼토와 / 이이타이요
하지만 사실 말하고 싶어
아무[암] 것도 해준 / 게 없는데
아무 것도 해준 게 없는데
「いかないで」
이카나이데
「가지마」
가지 말아줘.
가지 말아줘
~~~ 간주 중 (따다다다다다단~ 하는 게 몽환적?인 것 같아 좋네요~)
祭りも終わればいつもと同じ
마츠리모 오와레바 이츠모토 오나지
축제도 끝나면 평소와 똑같이
즐거웠던 일상은 이젠 다시 오지 않아.
즐거웠던 일상은 이젠 다시 오지 않아.
変わらぬ夜が来るんだと知った
카와라누 요루가 쿠룬다토 / 싯-타
변함없는 밤이 온다고 알고 있었어
그 날이 마지막이란 걸. 알고 / 있었어.
그 날이 마지막이란 걸 알고 있었어
だけどきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
다케도오 / 키미와 이츠모요리 즛토 / 이롯포쿠 미에테
하지만 넌 평소보다 훨씬 예쁘게 보여서
그런데도 / 너는 평소-보다 훨씬 예쁘 / 고 슬퍼 보여서
그런데도 너는 평소보다 훨씬 예쁘고 슬퍼 보여서
ぼくはそれを見つめてる
보쿠와 소레오 미츠메테루
난 그 모습을 바라봐
나는 아무 것도 할 수 없었어.
나는 아무 것도 할 수 없었어.
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
지칸다케가 스기테이쿠 보쿠오 츠레텟테
시간만이 지나 가, 날 데리고
나만이 없는, 너만이 없는, 너와 나의 시간이
나만이 없는, 너만이 없는, 너와 나의 시간이
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
카에리미치 쿠라이케레도 / 히토리데 다이죠-부 / 카나
귀로길은 어두운데 혼자서 괜찮을까?
야속하게도, 계속 흘러가. / ;너랑 같이 있고 / 싶어.
야속하게도, 계속 흘러가. 너랑 같이 있고 싶어.
街灯に 照らされて 影ができている
가이토-니 테라사레테 / 카게가 데키테이루
가로등에 비춰져 그림자가 생긴
언제 어디든 달빛에 비친 / 너와 나의 그림자.
언제 어디든 달빛에 비친 너와 나의 그림자
一人ぼっちさ
히토리 봇 / 치사
외톨이야
;이제는 / 없어
이제는 없어
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
토오쿠에토 키에테이쿠 보쿠오 오이텟테
멀리 사라져 가, 날 버려두고
나는 너에게, 어떤 애였어, 대답은 저 너머에.
나는 너에게, 어떤 애였어, 대답은 저 너머에
完全に また今度 夜が滲んでいく
칸젠니 / 마타콘도 / 요루가니 진데이쿠/--
이번에도 또 완전히 밤이 번져 가
어둠 속에 / ;흩날려서 / 빛가루가 돼 돌아 / 와-
어둠 속에 흩날려서 빛가루가 돼 돌아와
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
나이챠다메 나이챠다메
울면 안 돼, 울면 안 돼
난 너에게, 난 너에게
난 너에게, 난 너에게
でもホントは言いたいよ
데모 혼토와 / 이이타이요
하지만 사실 말하고 싶어
아무[암] 것도 해준 / 게 없는데
아무 것도 해준 게 없는데
「いかないで」
이카나이데
「가지마」
가지 말아줘.
가지 말아줘
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
나이챠다메 나이챠다메
울면 안 돼, 울면 안 돼
난 너에게, 난 너에게
난 너에게, 난 너에게
でもホントは言いたいよ
데모 혼토와 / 이이타이요
하지만 사실 말하고 싶어
아무[암] 것도 해준 / 게 없는데
아무 것도 해준 게 없는데
「いかないで」
이카나이데
「가지 마」
가지 말아줘.
가지 말아줘.
---
어우... 오랜만에 하려니까 힘드네요.
KK씨 거 듣고 갑자기 삘이 와서 싸지르고 갑니다.
르테
(level 9)
20%
노잼
.....죄송합니다.