저작권 | 동의합니다. |
---|---|
팀 아리아 사용 동의 | 동의합니다. |
작품 이름 | 러브라이브 1st |
노래 제목 | youjuu no change(우정 no change) |
개사 | 달빛천사 |
가사 원본 주소 | http://blog.naver.com/rhdfyd1248/220176497824 |
だからしゅんとしないで
다카라 슈은토 시나이데
그러니 풀죽지마
-언제나 그러니 풀죽지마-
ねえ…話聞くよ
네에 하나시 키쿠요
저기…이야기, 들어줄게
-저기 이야기 들을게-
友情ノ?チェンジだいじょうぶだよ
유우죠오 노첸지 다이죠오부다요
우정 No Change 괜찮아
-우정 no change 괜찮을거야-
好きになるとわかる
스키니나루토 와카루
좋아하게 되면 알게 돼
-좋아하게 되면 알게돼-
ステキなものわかるから
스테키나모노 와카루카라
멋진 것을 알게 될거야
-정말 멋진 것을 알게 될거야-
どんな時も絶?に離さないように
돈나 토키모 젯타이니 하나사나이요오니
언제라도 절대로 떨어지지 않도록
-언제 어디서나 절대 떨어지지 않도록-
無くしてからわかる
나쿠시테카라 와카루
없어지게 되면 알게 돼
-없어지게 되면 알게 돼-
大切だとわかるけど
다이세츠다토 와카루케도
소중한 것이라고 알게 되지만
-소중한 것이라 알게 되지만-
次のチャンス平等に舞い降りてくる
츠기노 찬스 뵤오도오니 마이오리테 쿠루
다음의 찬스는 평등하게 춤추며 떨어져
-그다음 찬스는 공정히 춤추며 떨어져-
悲しみは風邪と似てるの 休もうか
카나시미와 카제토 니테루노 야스모오카
슬픔은 감기처럼 쉬게 할까?
-걱정눈물슬픔은 감기같아 오늘은 쉴까-
「おだいじに」やがてきっと治るよ
「오다이지니」 야가테 킷토 나오루요
「소중히」한다면 분명 괜찮아 질거야
-(정말소중히) 한다면 분명 괜찮잖아.-
だからしゃんとしないで
다카라 슈은토 시나이데
그러니 풀죽지마
-언제든 그러니 풀죽지마-
ねえ…話聞くよ
네에 하나시 키쿠요
저기…이야기, 들어줄게
-저기 이야기 들을게-
友情ノ?チェンジこっちおいで
유우죠오 노 첸지 콧치오이데
우정 No Change 이쪽으로 와
-우정 no change 이쪽으로 와-
いつも本?そんなのはお互い同じ
이츠모 혼키 손나노와 오타가이 오나지
언제나 본심 그런건 서로 마찬가지
-언제나 진심 그런것은 서로가 마찬가지-
ずっと一?だと思うんだ
즛토 잇쇼다토 오모은다
계속 함께라고 생각해
-계속 함께라고 생각해봐-
凄いことがしたい
스고이코토가 시타이
대단한 것을 하고 싶어
-대단한 것을 하고 싶어-
新しさをみたいよね
아타라시사오 미타이요네
새로운 것을 보고 싶어
-새로운 것을 한번 보고싶어-
あわてないで直感は間違っちゃいない
아와테나이데 쵸옷칸와 마치갓챠이나이
당황하지마 직감은 틀리지 않았어
-당황하지마 직감은 틀리지 않았어-
難しいとめげる (めげないでね)
무즈카시이토 메게루 (메게나이데네)
어렵다고 포기해 (포기하지마)
-어렵고 힘드니 포기해(포기를 하지마)-
根?だしてみようかな (そうだ)
콘키다시테 미요오카나 (소우다)
끈기를 발휘해볼까 (그래)
-끈기와 인내를 발휘해볼까(그래)-
?けないと成功は遠くへ逃げる
츠즈케나이토 세이코우와 토오쿠헤 니게루
계속하지 않으면 성공은 저 멀리 도망가だからしゅんとしないで
-계속하지않으면 성공은 저멀리 도망가-
取りあえず敵は自分の弱?かな
토리아에즈 테키와 지부은노 요와키카나
우선 적은 자기자신의 약함일까
-가까이있는 적은 자기자신의 나약함일까-
「負けないで」?に私いるんだよ
「마케나이데」 요코니 와타시 이룬다요
「지지마」 옆에 내가 있잖아
-(절대지지마) 옆에 내가 있으니까-
いまはぎゅっと心を
이마와 규웃토 코코로오
지금은 꼬옥 마음을
-지금은 꼬옥 그마음을-
抱いていてあげる
다이테이테 아게루
껴앉아 줄게
-힘껏 껴안아줄게-
遠慮しないでこっちおいで
엔료시나이데 콧치 오이데
사양말고 이 쪽으로 와
-거절하지말고 이쪽으로와-
だって本?しっかりと感じているよ
닷테 혼키 싯카리토 칸지테이루요
왜냐면 진심이야 확실히 느끼고 있어
-왜냐면 진심이기에 확실히 느껴졌어-
急に泣いたって?にしない
큐니 나이탓데 키니시나이
갑자기 운다해도 신경쓰지 않아
-맘껏 울어도돼 걱정하지마-
だからしゃんとしないで
다카라 슈은토 시나이데
그러니 풀죽지마
-언제든 그러니 풀죽지마-
ねえ…話聞くよ
네에 하나시 키쿠요
저기…이야기, 들어줄게
-저기 이야기 들을게-
友情ノ?チェンジ こっちおいで
유우죠오 노 첸지 콧치 오이데
우정 No Change 이 쪽으로 와
-우정 no change 이쪽으로 와-
いつも本?そんなのはお互い同じ
이츠모 혼키 손나노와 오타가이 오나지
언제나 본심 그런건 서로 마찬가지
-언제나 진심 그런것은 서로가 마찬가지-
ずっと一?だと思うんだ
즛토 잇쇼다토 오모은다
계속 함께라고 생각해
-계속 함께라고 생각해봐-
そうだいじょうぶだよ
소우 다이죠오부다요
그래 괜찮아
-그래 괜찮잖아-
----
첫 개사작인 youjuu no change 입니다.
엉성해보이겠지만 보시고 평가 부탁드리겠습니다.
매일 발전헤가는 달빛천사가 되겠습니다.
감사합니다.
p.s.번역본은 Honett님의 사전 허가를 받고 작성됨을 알립니다.